Pomoc w odczytaniu

Wzajemna pomoc w problemach natury genealogicznej. Przed wysłaniem zapytania proszę sprawdzić podforum tematyczne : Tłumaczenia metryk: łacina, niemiecki, rosyjski, ukraiński, angielski, francuski ; także tematy : Poszukiwania lub Stronę Główną Forum

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Stanisław_Szwarc

Sympatyk
Posty: 340
Rejestracja: ndz 12 sie 2012, 21:12
Lokalizacja: Poznań

Pomoc w odczytaniu

Post autor: Stanisław_Szwarc »

Będę bardzo wdzięczny za pomoc w odczytaniu danych dotyczących panny młodej z metryki ślubu - Dobra k. Turku 1823r.

http://www.szukajwarchiwach.pl/54/743/0 ... 4vKfa38kYw

Metryka nie jest numerowana. Zaczyna się u dołu lewej strony po metryce nr 8. Mnie interesuje od 3 wiersza na prawej stronie.
Odczytuję go tak:
Józefa Kamińska mająca lat 21 podług złożonej przed nami metryki wyjętej z ksiąg kościoła parafialnego ................. w asysterncji .............. swej Marianny z Dobrej
Z góry dziękuję
Staszek
Tekla

Sympatyk
Ekspert
Posty: 81
Rejestracja: ndz 10 lut 2013, 16:04

Pomoc w odczytaniu

Post autor: Tekla »

Witaj!
Nie potrafię odczytać 1-go słowa, a 2-gie, to jakby matyńka, może znaczy mateńka?
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3369
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź
Otrzymał podziękowania: 5 times

Pomoc w odczytaniu

Post autor: kwroblewska »

…Koscioła parafialnego Kalisz w asystencji

Wg mnie początkowo wpisano Dobry i poprawiono na Kalisz.

____
Krystyna
Stanisław_Szwarc

Sympatyk
Posty: 340
Rejestracja: ndz 12 sie 2012, 21:12
Lokalizacja: Poznań

Pomoc w odczytaniu

Post autor: Stanisław_Szwarc »

Krystyno i Teklo,
dzięki.
Sam się tego domyślałem, jednak nie chciałem niczego sugerować.
Widać, że początkowo było "Dobry", czyli Dobrej, następnie przerobiono, ale czy na Kalisz? Trochę za krótki wyraz. A może jest w okolicy jakaś miejscowość na Kal...
Co do mateńki - bardzo dziwne. Z metryki zgonu Józefy wynika, że była rzeczywiście córką Marianny Kamińskiej z d. Chlebowskiej.
Jednak "mateńka" w metryce??? Co do ojca, to wiadomo, że już nie żył od kilku lat. a może ta "mateńka" to inne określenie macochy?
Pozdrowienia
Staszek
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3369
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź
Otrzymał podziękowania: 5 times

Re: Pomoc w odczytaniu

Post autor: kwroblewska »

Stanisław_Szwarc pisze: Sam się tego domyślałem, jednak nie chciałem niczego sugerować.
Widać, że początkowo było "Dobry", czyli Dobrej, następnie przerobiono, ale czy na Kalisz? Trochę za krótki wyraz. A może jest w okolicy jakaś miejscowość na Kal...
Przypuszczam, że tu nie chodzi o miejscowść a o parafię …koscioła parafialnego Kal….
Poszukaj jeszcze może tutaj http://tpa_kalisz.republika.pl/

___
Krystyna
ewa_os

Sympatyk
Posty: 570
Rejestracja: pt 05 wrz 2008, 12:10

Pomoc w odczytaniu

Post autor: ewa_os »

Może spróbować odnaleźć ten akt chrztu?W AP Kalisz raczej nie,bo księgi zaczynają się od 1821 (też potrzebuję wcześniejszych),
może w Archidiecezji?
Ewa
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3369
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź
Otrzymał podziękowania: 5 times

Re: Pomoc w odczytaniu

Post autor: kwroblewska »

ewa_os pisze:Może spróbować odnaleźć ten akt chrztu?W AP Kalisz raczej nie,bo księgi zaczynają się od 1821 (też potrzebuję wcześniejszych),
może w Archidiecezji?
Ewa
Księgi metrykalne z par. Kalisz NMP i św. Mikołaja są w zasobach AD Włocławek.

---
krystyna
ODPOWIEDZ

Wróć do „Potrzebuję pomocy”