Prosze o przetłumaczenie listu.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

88lonia88

Sympatyk
Posty: 18
Rejestracja: czw 27 maja 2010, 16:08

Prosze o przetłumaczenie listu.

Post autor: 88lonia88 »

Witam, potrzebuje pomnocy w tlumaczeniu listu z KZ Ravensbruck, jest to dla mnie niezmiernie ważne dla opisania losów rodziny, prosze o pomoc. Oto treść:


Sehr geehrte Frau Ronke – Strugała,

auf Grund der Vielzahl der Anfragen, die wir bekommen, verzögerte sich leider die Beantwortung Ihrer Anfrage. Wir bitten, die Wartezeit zu entschuldigen.


Die Archivmaterialien zum Konzentrationslager-Komplexes Ravensbrück wurden von uns nach dokumentarischen Namensnachweisen gesichtet. Bei dem Bestand an Unterlagen handelt es sich um lückenhaft überlieferte Listen des Konzentrationslagers, in denen personenbezogene Daten der ehemaligen Häftlinge (z.B. Name, Geburtsdatum, Haftnummer) verzeichnet sind. Es sind jedoch nur ca. 60-70% der Namen aller ehemaligen Häftlinge überliefert, da die SS im April 1945 im großen Umfang die Original-Registratur von Ravensbrück vernichtet hat.


Weitere Schwierigkeiten ergeben sich aus der schlechten Papierqualität der Dokumente - die Schrift ist häufig schlecht lesbar. Hinzu kommt, dass bei der Registrierung der Personendaten im Frauenkonzentrationslager oft keine Rücksicht auf die exakte Schreibweise der Namen und die korrekte Erfassung der Daten gelegt wurde. Deshalb haben wir bei den zahlreich durchgeführten Überprüfungen bereits häufiger geringfügige Abweichungen feststellen müssen.


Bei der Recherche haben wir zudem Zeugenaussagen, Erinnerungsberichte und andere Unterlagen unseres Archivs geprüft. Des Weiteren zogen wir auch Kopien aus anderen Archiven heran, die wir aus dem In- und Ausland zusammengetragen haben. Dennoch sind unsere Auskunftsmöglichkeiten begrenzt.



Wenn wir doch Informationen zu den ehemaligen Inhaftierten haben, können wir meist nur einen kleinen Teil des Lebens der Person rekonstruieren. So können wir u.a. den Zugang in Ravensbrück, Transporte in andere Lager, das Schicksal wie Entlassungen oder den Tod dokumentieren. Wir sind auf Wissenschaftler und/oder Familienangehörige, ... angewiesen, die uns weitere Mosaiksteinchen zum Leben einer Frau oder Mann mitteilen oder uns Hinweise auf Dokumente in Archiven verschiedener Länder geben.


Vielen Dank für Ihre Informationen.


Die Recherche hat gezeigt, dass wir keine Originaldokumente zur Inhaftierung von Longina und Kazimierz Ronke haben.


Wir konnten aber Daten von Dokumenten aus anderen Archiven ermitteln.

Longina Ronke, geb. 14.3.1915, wurde am 4.9.1944 im Frauen-KL Ravensbrück registriert. Sie kam mit einem Transport aus Warschau, erhielt den roten Häftlingswinkel als politischer Häftling und die Haft-Nr. 64225.
(Quelle: Archiwum Glowna Komisja Badania Zbrodni przeciwko Narodowi Polskiemu, Instytut Pamieci Narodowej Warzawa, MF Nr. 135 Sygn. 71/27-69, Zugangsliste v. 4.9.1944, Transport aus Warschau)


In Ravensbrück war sie im Block 28 untergebracht.
Laut einer Transportliste vom 11.10.1944 wurde Longina Ronke zum Arbeitslager Genshagen überstellt.
(Quelle: Archiwum Glowna Komisja Badania Zbrodni przeciwko Narodowi Polskiemu, Instytut Pamieci Narodowej Warzawa, MF Nr. 135 Sygn. 25/1-17, Überstellung zum Arbeitslager Genshagen)


Das Arbeitslager Genshagen gehörte zum KL Sachsenhausen und die Frauen bekamen eine neue Haft-Nr. Die von Ihnen genannte Haft-Nr. 8382 war die Haft-Nr. des KL Sachsenhausen/Genshagen.

Die Frauen begannen am 1.10.1944 die Arbeit im Werk in Genshagen.

(Quelle: Helmuth Bauer: Innere Bilder wird man nicht los. Die Frauen im KZ-Außenlager Daimler-Benz Genshagen. Berlin, Metropol 2011)


Kazimierz Ronke, geb. 8.11.1903, wurde am 4.9.1944 in das KL Sachsenhausen als Schutzhäftling von der Gestapo eingeliefert. Er wurde in das Männer-KL Ravensbrück überstellt.
(Quelle: Polski Czerwony Krzyż Warszawa, Nummernkartei (WVHA-Häftlingskartei), Kasten 19, Ravensbrück)

Das genaue Datum für den Transport nach Ravensbrück ist uns nicht bekannt, aber wahrscheinlich erfolgte der Transport im September 1944.
In Ravensbrück erhielt er die Haft-Nr. 10609. Im Nummernbuch wurde eine Überstellung zum KL Mittelbau am 15.02.1945 vermerkt.
(Quelle: Archiwum Glowna Komisja Badania Zbrodni przeciwko Narodowi Polskiemu, Instytut Pamieci Narodowej Warzawa, 135/GK 49-51, Nummernbuch des Männer-KL Ravensbrück)

Laut Gedenkbuch des KZ Mittelbau-Dora starb Kazimierz Ronke am 28.3.1945 in Ellrich. Er war dort mit der Haft-Nr. 114749 registriert.
s. http://totenbuch.dora.de/names/details/ ... /ref/names


Für Ihre weitere Recherche empfehle ich eine Anfrage beim Internationalen Suchdienst in Bad Arolsen (www.its-arolsen.org), der über einen großen Bestand an Dokumenten aus den nationalsozialistischen Konzentrationslagern verfügt und eventuell weitere Angaben ermitteln kann.

Ich hoffe, wir konnten Ihnen ein wenig weiterhelfen.


Herzliche Grüße

Monika Schnell
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Prosze o przetłumaczenie listu.

Post autor: beatabistram »

gotowe :
Szanowna Pani,

ze wzgledu na duza ilosc zapytan, ktore otrzymujemy, dopiero teraz jestesmy w stanie odpowiedziec na Pani zapytanie. Prosimy wybaczyc nam, ze musiala Pani tak dlugo czekac.

Materialy archiwalne z kompleksu obozowego Ravensbrück zostaly przez nas wedlug nazwisk posegregowane. W zasobie dokumentow znajduja sie niekompletnie spisy z obozu koncentracyjnego , w ktorych znajduja sie dane osobowe bylych wiezniow (np. nazwisko, data urodzenia, numer obozowy). Jednak tylko ok. 60-70% dokumentow imiennych zostalo nam przekazane, poniewaz w kwietniu 45 SS na wielka skale dokumenty z oryginalnych rejestrow z Ravensbrück zniszczylo.



Dodatkowym utrudnieniem jest fakt, ze dokumenty sa na zlej jakosci papierze i czesto bardzo trudne do rozczytania. Nastepnym problemem jest fakt, ze rejestracja danych osobowych w obozie dla kobiet prowadzona byla bez wiekszego przykladania wagi do poprawnej pisowni jak i do prawidlowego spisywania danych. Dlatego tez w licznie przeprowadzanych weryfikacjach danych, czesto napotykamy drobne rozbieznosci.



Podczas poszukiwan, przeszukujemy rowniez opisy zeznan swiadkow, pamietniki i inne dokumenty znajdujace sie w naszym archiwum. Ponadto, opieramy sie rowniez na dokumentach , ktore znajduja sie w innych archiwach w kraju i za granica. Jednakze mimo to nasze informacje sa ograniczone.

Jesli posiadamy jednak informacje dotyczace bylych wiezniow , jestesmy w stanie tylko mala czesc zycia danej osoby zrekontrulowac. Mamy mozliwosc dowiedziec sie jedynie kiedy dana osoba przybyla do obozu, zostala przetransportowana do innego obozu, zwolnieniona lub zmarla. Jestesmy wdzieczni (zalezni) od pomocy naukowcow i czlonkow rodzin , ktorzy pomagaja nam zdobyc wiecej elementow mozaiki z zycia danej osoby, dajac nam wskazowki na temat dokumentow znajdujacych sie w archiwach roznych krajow.

Bardzo dziekujemy, za przekazane nam wiadomosci.



Poszukiwanie, wykazalo, ze nie posiadamy zadnych oryginalnych dokumentow dotyczacych uwiezienia Longiny i Kazimierza Ronke.

W dokumentach innych archiwow, udalo nam sie ustalic

Longina Ronke ur.14.3.1915 zostala 4.9.1944 w obozie kobiecym zarejestrowana. Przybyla transportem z Warszawy , otrzymala czerwony Winkel jako wiezien polityczny

http://pl.wikipedia.org/wiki/Winkiel_%2 ... obozowa%29

i numer obozowy 64225.

(zrodlo...)

W Ravensbrück zostala umieszczona w baraku (Block) nr.28 zgodnie z lista transportowa z 11.10.1944 , Longina Ronke zostala przeniesiona do obozu pracy w Genshagen

http://de.wikipedia.org/wiki/Genshagen



Oboz pracy Genshagen przynalezal do KZ Sachsenhausen i kobiety otrzymywaly tutaj nowy numer obozowy. Numer podany przez Pania 8382 byl numerm obozowym KZ Sachsenhausen/Genshagen.

Kobiety rozpoczely prace 1.10.1944 w zakladach Genshagen

http://de.wikipedia.org/wiki/Automobilw ... dwigsfelde



Kazimierz Ronke ur. 8.11.1903, zostal przywieziony dnia 4.9.1944 jako „Schutzhäftling“ gestapo (wiezen polityczny) do obozu Sachsenhausen. Zostal przewieziony do obozu dla mezczyzn w Ravensbrück.

Dokladna data przewiezienia nie jest nam znana, ale prawdopodobnie we wrzesniu 1944.

W Ravensbrück otrzymal numer 10609 . W kiedze numerow odnotowano, ze dnia 15.02.1945 przeniesiono go do obozu Mittelbau

http://pl.wikipedia.org/wiki/Mittelbau-Dora

Wedlug Ksiegi Pamieci KZ Mittelbau-Dora , Kazimierz Ronke zmarl 28.3.1945 w Ellrich , Zarejestrowany byl pod numerem 114749

Do dalszych poszukiwan polecam zlozyc wniosek w ITS, ktory posiada wiekszy zasob dokumentow

Z nadzieja, ze moglismy Pani choc troche pomoc

serdeczne pozdrowienia Monika Schell



..tez serdecznie pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
88lonia88

Sympatyk
Posty: 18
Rejestracja: czw 27 maja 2010, 16:08

Prosze o przetłumaczenie listu.

Post autor: 88lonia88 »

Bardzo dziękuję, chylę czoła. Dobrze, że są jeszcze osoby takie jak Pani, okazujące pomoc inny. Jestem bardzo wdzięczna za "przetarcie szlaku". Życzę wszystkiego dobrego i jeszcze raz bardzo dziękuję!
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”