proszę o przetłumaczenie fragnentu metryki

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

chołoniewski

Sympatyk
Posty: 266
Rejestracja: sob 18 kwie 2009, 10:40

proszę o przetłumaczenie fragnentu metryki

Post autor: chołoniewski »

Proszę o przetłumaczenia tego fragmentu aktu małżeństwa Jana Chołoniewskiego i Marii Obsina.
Obrazek

Jurek
Malrom

Sympatyk
Posty: 8050
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

proszę o przetłumaczenie fragnentu metryki

Post autor: Malrom »

odpis; dalej Pan sobie już poradzi;

Johann Ritter von Chołoniewski ,
Fabriksbeamter in Sandhübel,
Sohn des verstorbenen Ferdinand Ritter von Chołoniewski,
gewesener Privatier in Stryj in Galizien und der verstorbene Katharina
geborene Hryńkiewicz aus Wola Błażowska , Bezirk Sambor, Galizien.

pozdrawiam,
Roman M.
Ostatnio zmieniony czw 12 gru 2013, 22:25 przez Malrom, łącznie zmieniany 1 raz.
chołoniewski

Sympatyk
Posty: 266
Rejestracja: sob 18 kwie 2009, 10:40

Post autor: chołoniewski »

Dziękuje bardzo; dla mnie najważniejszy jest wymienienie miasta Stryj ,prosze napisać w jakim kontekście ono występuje.
Jurek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”