Prośba o tłumaczenie

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

burban
Posty: 4
Rejestracja: ndz 15 cze 2008, 13:45

Prośba o tłumaczenie

Post autor: burban »

Witam,
proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Edwarda Stacharowskiego
akt z 1881 roku
adres http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/173 ... 9dcaa.html

Dziękuję
burban
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Prośba o tłumaczenie

Post autor: beatabistram »

Witaj burban
ur. 30.01. 1881 o 4 rano
chrzest 31.01
Stacharowski Eduard Hermann,
rodz. Karl Hermann Stacharowski slusarz Piotrkow?- Petrikau i jego zony Emma gg Krüger , oboje katolicy
chrz. Joseph Siehen? mistrz stolarski i Maria Garnburda? Dd Stacharowski
pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Malrom

Sympatyk
Posty: 7890
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24

Prośba o tłumaczenie

Post autor: Malrom »

Uzupełnienia do tłumaczenia Beatki:
Nazwiska to: Siehen i Haraburda

pozdrawiam,
Roman M
burban
Posty: 4
Rejestracja: ndz 15 cze 2008, 13:45

Prośba o tłumaczenie

Post autor: burban »

Bardzo dziękuję za pomoc
Pozdrawiam
burban
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Witam ! Mam prośbę o tłumaczenie aktu !

Post autor: beatabistram »

Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
michart56

Sympatyk
Posty: 21
Rejestracja: ndz 22 gru 2013, 17:31

Post autor: michart56 »

Witam serdecznie. Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia prababci

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 47-250.jpg

numer 247
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Post autor: beatabistram »

Witaj
wstawiles /wstawilas w zlym dziale, metryka jest po rosyjsku (ew. zla metryke)
pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”