Odcyfrowanie metryki po polsku (cz.2)

Wzajemna pomoc w problemach natury genealogicznej. Przed wysłaniem zapytania proszę sprawdzić podforum tematyczne : Tłumaczenia metryk: łacina, niemiecki, rosyjski, ukraiński, angielski, francuski ; także tematy : Poszukiwania lub Stronę Główną Forum

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3359
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź
Otrzymał podziękowania: 1 time

Pomocy! Rozczytanie jednej linijki po polsku

Post autor: kwroblewska »

...zatrudnienie domowe.

Był stelmachem, może musiał dokonczyć pilną pracę.

___
Krystyna
Worwąg_Sławomir

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 999
Rejestracja: pn 15 lis 2010, 20:10

Re: Pomocy! Rozczytanie jednej linijki po polsku

Post autor: Worwąg_Sławomir »

jarymi pisze:DZIĘKUJĘ MONIKO

Ale czemu niewczesne ?? - też tak kombinowałem - datę aktu odczytałem jako 11 sierpnia 1829, a podaną datę urodzenia jako 5 sierpnia, więc spóźnienia raczej nie ma , a może te daty źle odczytałem ???????
Bo urodzone dnia pierwszego sierpnia, a nie piątego.
Pozdrawiam
Sławek Worwąg
Awatar użytkownika
jarymi

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 663
Rejestracja: ndz 11 kwie 2010, 23:10
Lokalizacja: z Łodzi w Ostrowie Wielkopolskim

Re: Pomocy! Rozczytanie jednej linijki po polsku

Post autor: jarymi »

Worwąg_Sławomir pisze: Bo urodzone dnia pierwszego sierpnia, a nie piątego.
Masz rację źle odczytałem dziękuję bardzo

To już 11 dokument dzisiaj rozczytuję i chyba dość na dziś ide spa ć :lol: :lol:

Dziękuję wszystkim dobranoc
Pozdrawiam Ryszard Jankielewicz

W kręgu moich zainteresowań nazwiska: Biedrzycki , Sobolewski, (okolice Brzezin, Piotrkowa, Częstochowy) Mirosław (Lubelskie) , Stożek (Myślenice, Kraków), Jankielewicz, Stabeusz, Garbacz (Warszawa, Wilno, Kowno)
Awatar użytkownika
Małgorzata_Kulwieć

Sympatyk
Posty: 1834
Rejestracja: czw 16 lut 2012, 16:51
Otrzymał podziękowania: 1 time

Poprosze o pomoc w odczytaniu dwóch wyrazów - po polsku.

Post autor: Małgorzata_Kulwieć »

O rety! Gapa jestem. Mąż tak mnie poganiał żeby mu udostępnić komputer, że nie zauważyłam braku.
Już uzupełniam link.

http://szukajwarchiwach.pl/54/820/0/6.1 ... RoMluj4dPQ
pozdrawiam
Małgorzata_Kulwieć
Szukam wszelkich informacji o: wszystkich Kulwiec(i)ach; Babińskich i Steckich z Lubelszczyzny, Warszawy, Włocławka i Turku; Sadochach i Knapach z okolic Mińska Maz.
Awatar użytkownika
donchichot

Sympatyk
Adept
Posty: 550
Rejestracja: czw 08 lut 2007, 00:45
Lokalizacja: TGCP Łódź
Kontakt:

Poprosze o pomoc w odczytaniu dwóch wyrazów - po polsku.

Post autor: donchichot »

Witaj
Ja odczytałem pierwsze jako "kotlarz", drugie - "majster kotlarski".
Pozdrawiam
Henryk
Worwąg_Sławomir

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 999
Rejestracja: pn 15 lis 2010, 20:10

Poprosze o pomoc w odczytaniu dwóch wyrazów - po polsku.

Post autor: Worwąg_Sławomir »

медник czyli kotlarz
Pozdrawiam
Sławek Worwąg
Awatar użytkownika
Małgorzata_Kulwieć

Sympatyk
Posty: 1834
Rejestracja: czw 16 lut 2012, 16:51
Otrzymał podziękowania: 1 time

Poprosze o pomoc w odczytaniu dwóch wyrazów - po polsku.

Post autor: Małgorzata_Kulwieć »

Bardzo dziekuję.
Pasuje mi to do faktu iż jakieś 40 lat później, syn Aleksandra Babińskiego prowadził w Turku zakład mechaniczny. Podobno odziedziczył go po ojcu, a ten znów po swoim teściu, który był ojcem żony zmarłego, jak wyżej Aleksego. Żona zmarłego ponownie wyszła za mąż, za Aleksandra. Zakład mechaniczny (w latach dwudziestych i trzydziestych XXw) zapewne wcześniej był zakładem kotlarskim.
Pozdrawiam
pozdrawiam
Małgorzata_Kulwieć
Szukam wszelkich informacji o: wszystkich Kulwiec(i)ach; Babińskich i Steckich z Lubelszczyzny, Warszawy, Włocławka i Turku; Sadochach i Knapach z okolic Mińska Maz.
Awatar użytkownika
jarymi

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 663
Rejestracja: ndz 11 kwie 2010, 23:10
Lokalizacja: z Łodzi w Ostrowie Wielkopolskim

Nazwa gminy warszawskiej w 1824 r po polsku

Post autor: jarymi »

Proszę o pomoc w rozczytaniu nazwy gminy warszawskiej w 1824 r po polsku

link do zdjęcia: https://picasaweb.google.com/lh/photo/L ... directlink

dziękuję
Pozdrawiam Ryszard Jankielewicz

W kręgu moich zainteresowań nazwiska: Biedrzycki , Sobolewski, (okolice Brzezin, Piotrkowa, Częstochowy) Mirosław (Lubelskie) , Stożek (Myślenice, Kraków), Jankielewicz, Stabeusz, Garbacz (Warszawa, Wilno, Kowno)
Awatar użytkownika
Bozenna

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 2476
Rejestracja: pn 07 sie 2006, 16:03
Lokalizacja: Francja

Nazwa gminy warszawskiej w 1824 r po polsku

Post autor: Bozenna »

Gmina Siodma = Cyrkul VII
pozdrowienia,
Bozenna
Awatar użytkownika
jarymi

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 663
Rejestracja: ndz 11 kwie 2010, 23:10
Lokalizacja: z Łodzi w Ostrowie Wielkopolskim

Nazwa gminy warszawskiej w 1824 r po polsku

Post autor: jarymi »

woow dzięki szukałem jako nazwy własnej nie wiedziałem, że gminy miały numery - wielkie dzięki
Pozdrawiam Ryszard Jankielewicz

W kręgu moich zainteresowań nazwiska: Biedrzycki , Sobolewski, (okolice Brzezin, Piotrkowa, Częstochowy) Mirosław (Lubelskie) , Stożek (Myślenice, Kraków), Jankielewicz, Stabeusz, Garbacz (Warszawa, Wilno, Kowno)
Awatar użytkownika
Urbańska_Katarzyna

Sympatyk
Adept
Posty: 360
Rejestracja: wt 12 mar 2013, 16:13
Lokalizacja: Warszawa/Piaseczno
Kontakt:

Problem z odczytaniem po polsku

Post autor: Urbańska_Katarzyna »

Mam kolejną ogromną prośbę, kim był z zawodu ojciec dziecka - Antoni Jezierski (akt 79 w pliku 19)? Ja odczytuję: były strzelec? ............ Rządowych ...

http://www.szukajwarchiwach.pl/8/110/0/ ... 5#tabSkany

Proszę o pomoc
Serdecznie pozdrawiam,
Kasia
http://kasiaurbanskaparanoje.blogspot.com
Szukam aktu małżeństwa Mikołaja Tokarka vel Tokarskiego syna Marcina i Katarzyny z Jadwigą Stelmach, lata ok. 1814-1826 (najprawdopodobniej dzisiejsze woj. łódzkie lub wielkopolskie).
Awatar użytkownika
MonikaNJ

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1584
Rejestracja: ndz 03 lut 2013, 18:57

Problem z odczytaniem po polsku

Post autor: MonikaNJ »

Cześć Kasiu,
...były strzelec lasów Rządowych..
pozdrawiam monika
pozdrawiam monika
>Wanda>Feliksa>Anna>Józefa>Franciszka>Agnieszka>Helena>Agnieszka
Awatar użytkownika
Urbańska_Katarzyna

Sympatyk
Adept
Posty: 360
Rejestracja: wt 12 mar 2013, 16:13
Lokalizacja: Warszawa/Piaseczno
Kontakt:

Problem z odczytaniem po polsku

Post autor: Urbańska_Katarzyna »

Pięknie dziękuję :)
Serdecznie pozdrawiam,
Kasia
http://kasiaurbanskaparanoje.blogspot.com
Szukam aktu małżeństwa Mikołaja Tokarka vel Tokarskiego syna Marcina i Katarzyny z Jadwigą Stelmach, lata ok. 1814-1826 (najprawdopodobniej dzisiejsze woj. łódzkie lub wielkopolskie).
Awatar użytkownika
Agnieszka_Wójcik

Sympatyk
Ekspert
Posty: 215
Rejestracja: ndz 27 sty 2013, 20:40

Problem z odczytaniem po polsku

Post autor: Agnieszka_Wójcik »

Witam

Moim zdaniem : strzelec lasów rządowych czyli gajowy - wątek o tym w tym temacie
http://genealodzy.pl/PNphpBB2-printview ... rt-0.phtml
pozdrawiam
Agnieszka Wójcik
Awatar użytkownika
Urbańska_Katarzyna

Sympatyk
Adept
Posty: 360
Rejestracja: wt 12 mar 2013, 16:13
Lokalizacja: Warszawa/Piaseczno
Kontakt:

Problem z odczytaniem po polsku

Post autor: Urbańska_Katarzyna »

Dziękuję Agnieszko, też już dotarłam do tego wątku ;)
Serdecznie pozdrawiam,
Kasia
http://kasiaurbanskaparanoje.blogspot.com
Szukam aktu małżeństwa Mikołaja Tokarka vel Tokarskiego syna Marcina i Katarzyny z Jadwigą Stelmach, lata ok. 1814-1826 (najprawdopodobniej dzisiejsze woj. łódzkie lub wielkopolskie).
Zablokowany

Wróć do „Potrzebuję pomocy”