Byłabym bardzo wdzięczna za pomoc z przetłumaczeniu fragmentu aktu zgonu Augusta Griegera z 1980 roku. Większą część dokumentu udało mi się odcyfrować samodzielnie, ale problem pozostał z załączonym poniżej fragmentem.
Z góry dziękuję za pomoc
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/ad1 ... 93fb3.html
pomoc przy tłumaczeniu z języka niemieckiego
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
brzoskwiniowysong

- Posty: 19
- Rejestracja: sob 11 sty 2014, 19:01
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
pomoc przy tłumaczeniu z języka niemieckiego
Witaj,
miejsce urodzenia nieznane, w zwiazku malzenskim z Maria dd Mrozek, syn zmarlego wlasciciela , malzonkow Griegerszow , imiona nieznane
pozdrawiam Beata
miejsce urodzenia nieznane, w zwiazku malzenskim z Maria dd Mrozek, syn zmarlego wlasciciela , malzonkow Griegerszow , imiona nieznane
pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
-
brzoskwiniowysong

- Posty: 19
- Rejestracja: sob 11 sty 2014, 19:01
pomoc przy tłumaczeniu z języka niemieckiego
Dziękuję bardzo za pomoc:) Liczyłam, że uda się tam gdzieś dopatrzeć imion rodziców Augusta, ale widać muszę szukać dalej,
Pozdrawiam serdecznie
Pozdrawiam serdecznie