prośba o przetłumaczenie 2 zdań

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

JarekK

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 504
Rejestracja: wt 08 lis 2011, 12:24

prośba o przetłumaczenie 2 zdań

Post autor: JarekK »

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie zapisu w wycinku z dokumentu, który zamieściłem poniżej (dotyczy księdza kanonika Antoniego Kulwickiego)


Obrazek

całość dokumentu jest tu:

Obrazeka pochodzi z księgi
Obrazek
Pozdrawiam
Jarek
Malrom

Sympatyk
Posty: 8053
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Post autor: Malrom »

Ad Subdiaconatum
Vicarius Anton Kutwicki ad Provisor Ecclesiae in Sienno.

Jest to wykaz duchownych którzy dostąpili godności subdiakonatu, czyli
pierwsze ze święceń wyższych kościoła rzymskiego. Pęłnili oni niższe funkcje podzcas mszy.
Wyższymi godnościami były diakonat i prezbiterat, co widać w wykazie.
Jest tu m.innymi wymieniony subdiakon Kutwicki, który już przed otrzymaniem
subdiakonatu, musiał mieć zagwarantowane utrzymanie czyli otrzymał prowizję /provisio/ w parafii , tutaj w: Siennie.

pozdrawiam,
Roman M.
JarekK

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 504
Rejestracja: wt 08 lis 2011, 12:24

Post autor: JarekK »

Dziękuję bardzo za tłumaczenie i objaśnienie :-)
Pozdrawiam
Jarek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”