nie mogę rozczytać

Wzajemna pomoc w problemach natury genealogicznej. Przed wysłaniem zapytania proszę sprawdzić podforum tematyczne : Tłumaczenia metryk: łacina, niemiecki, rosyjski, ukraiński, angielski, francuski ; także tematy : Poszukiwania lub Stronę Główną Forum

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Michalina

Sympatyk
Posty: 112
Rejestracja: pt 14 lis 2008, 09:30

nie mogę rozczytać

Post autor: Michalina »

Witam

Mam prosbę o pomoc w odczytaniu aktu zgonu nr 38 z roku 1823 dotyczy Antoniny Krzykowskiej Proszę o jakąkolwiek pomoc w odczytaniu tego aktu

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,139132,67#

Pozdrawiam Michalina
Haponiuk_Daniel

Sympatyk
Mistrz
Posty: 496
Rejestracja: śr 10 sie 2011, 01:29
Lokalizacja: Złocieniec

nie mogę rozczytać

Post autor: Haponiuk_Daniel »

''Nie masz dostępu do wybranego katalogu''
mmoonniiaa

Sympatyk
Ekspert
Posty: 593
Rejestracja: ndz 03 kwie 2011, 23:49

nie mogę rozczytać

Post autor: mmoonniiaa »

38/1823
Rudno Jeziorowe
Roku 1823 dnia 2 lipca przed nami proboszczem Mało-Krzynowłogskiem sprawującym obowiązki urzędnika stanu cywilnego gminy Mało-Krzynowłogskiej w obwodzie przasnyskiem województwie płockiem. Stawili się ułani Kazimierz Krzykawski lat 40 mający ojciec i Maciej Bystry lat 45 liczący sąsiad tamże na gospodarstwie zamieszkali i oświadczyli nam, iż w domu pod numerem 12 na dniu onegdajszym o godzinie 8 wieczorem miesiąca i roku bieżącego Antonina lat 5 mająca córka Kazimierza i Kunegudny małżonków Krzykawskich umarła. Po czem akt niniejszy oświadczającym przeczytany i przez nas podpisany został, gdy świadkowie pisać nie umieją.

Pozdrawiam,
Monika
Awatar użytkownika
Małgorzata_Kulwieć

Sympatyk
Posty: 1837
Rejestracja: czw 16 lut 2012, 16:51
Otrzymał podziękowania: 1 time

nie mogę rozczytać

Post autor: Małgorzata_Kulwieć »

02-07-1823 stawił się Kazimierz Krzykowski lat czterdzieści mający, ojciec i Maciej Bystry lat czterdziesci pięć liczący sąsiad tamże na gospodarstwie zamieszkali i oświadczyli nam iz w domu pod numerem dwunastym na dniu onegdajszym o godzinie ósmej wieczorem , miesiąca i roku bieżącego Antonina pięć lat mająca córka Kazimierza i Kunegundy małżonków Krzykowskich, umarła.


Chyba jednak nie ułani - stawiałabym, że to uczciwi zapisani jako UTCIWI (w dalszych aktach jest wyraźniej i jest to słowo UTCIWI)
pozdrawiam
Małgorzata_Kulwieć
Szukam wszelkich informacji o: wszystkich Kulwiec(i)ach; Babińskich i Steckich z Lubelszczyzny, Warszawy, Włocławka i Turku; Sadochach i Knapach z okolic Mińska Maz.
Sawicki_Julian

Sympatyk
Posty: 3423
Rejestracja: czw 05 lis 2009, 19:32
Lokalizacja: Ostrowiec Świętokrzyski

nie mogę rozczytać

Post autor: Sawicki_Julian »

Witam, matka Kunegunda Krzykwaska z domu była chyba ze Słapciaków ; Julian
Ps ; racja tamto pisze Małżonków, wprowadza mnie w błąd to kreska nad wyrazem. No i nie pcham się do indeksacji by nie zmyślać i okulary czasem nie pomagają.
Ostatnio zmieniony wt 04 lut 2014, 15:24 przez Sawicki_Julian, łącznie zmieniany 1 raz.
mmoonniiaa

Sympatyk
Ekspert
Posty: 593
Rejestracja: ndz 03 kwie 2011, 23:49

nie mogę rozczytać

Post autor: mmoonniiaa »

Małgorzato, racja z tymi ułanami, od początku mi to nie pasowało, zapewne chodzi o "utciwych" ;)
Julianie, wydaje mi się, że tam jest jednak słowo "małżonków", nie podano nazwiska panieńskiego matki zmarłej Antoniny

Pozdrawiam,
Monika
Michalina

Sympatyk
Posty: 112
Rejestracja: pt 14 lis 2008, 09:30

nie mogę rozczytać

Post autor: Michalina »

wszystko by się zgadzało tylko nie pasuje mi te nazwisko panieńskie które podał Julian Ponieważ moja Kunegunda jest z Jaworskich wiec o co tu chodzi
mmoonniiaa

Sympatyk
Ekspert
Posty: 593
Rejestracja: ndz 03 kwie 2011, 23:49

nie mogę rozczytać

Post autor: mmoonniiaa »

Tam nie ma w ogóle podanego nazwiska panieńskiego matki dziecka. To słowo to: "małżonków".

Pozdrawiam,
Monika
Michalina

Sympatyk
Posty: 112
Rejestracja: pt 14 lis 2008, 09:30

nie mogę rozczytać

Post autor: Michalina »

znalazłam akt kolejny tej rodziny znaczy sie Akt małżeństwa Kunegundy i kazimierza Krzykowskiego jednak w genetece jest napisane że jest to z sumariusza K. 63 dzie mogę znaleść taki owy żeby móc zajrzeć i upewnić się ze to napewno są moi przodkowie. Do tej pory jak znalazłam w Genetece w wyszukiwarce pasujący mi akt to wchodziłam do Genbazy na metryki i wszysko się udawało a jak jest z tym sumariuszem. Jak wy postepujecie


Pozdrawiam Michalina
Michalina

Sympatyk
Posty: 112
Rejestracja: pt 14 lis 2008, 09:30

nie mogę rozczytać

Post autor: Michalina »

dziękuję za pomoc
ODPOWIEDZ

Wróć do „Potrzebuję pomocy”