Bardzo prosze o przetlumaczenie aktu slubu

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Niewiadomski_Robert

Sympatyk
Posty: 600
Rejestracja: pn 06 maja 2013, 04:00
Lokalizacja: New York City

Bardzo prosze o przetlumaczenie aktu slubu

Post autor: Niewiadomski_Robert »

Bardzo prosze o przetlumaczenie aktu slubu Stanislawa Miedzinskiego z Marianna. To ten srodkowy wpis. Prosze szczeglnie zwrocic uwage na miejsce pochodzenia Marianny -zapis nie jest dla mnie jasny. Serdeczne dzieki, Robert

http://postimg.org/image/f70pcon7x/
więcek

Sympatyk
Posty: 32
Rejestracja: sob 26 paź 2013, 18:16

Bardzo prosze o przetlumaczenie aktu slubu

Post autor: więcek »

Witam

Jeśli chodzi o miejsce pochodzenia Marianny, to jest to wieś Mełchów obecnie gm.Lelów a Stanisława to Gidle.
Awatar użytkownika
Niewiadomski_Robert

Sympatyk
Posty: 600
Rejestracja: pn 06 maja 2013, 04:00
Lokalizacja: New York City

Bardzo prosze o przetlumaczenie aktu slubu

Post autor: Niewiadomski_Robert »

Dzieki za pomoc. Rowniez wydawalo mi si, ze to Melchow kolo Lelowa. Nie bardzo jednak rozumiem fragment poprzedzajacy nazwe Melchow a dotyczacy rodzicow Marianny. Czy to nalezy rozumiec, ze jej "rodzice byli przybyszami z Melchowa"? . Robert
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3377
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Bardzo prosze o przetlumaczenie aktu slubu

Post autor: Bartek_M »

Cujus parentes fuerunt advenae de Melchow - Której rodzice byli przybyszami z Melchowa.
Bartek
Awatar użytkownika
Niewiadomski_Robert

Sympatyk
Posty: 600
Rejestracja: pn 06 maja 2013, 04:00
Lokalizacja: New York City

Bardzo prosze o przetlumaczenie aktu slubu

Post autor: Niewiadomski_Robert »

Dzieki Bartek:)
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”