Prośba o odczytanie i przetłumaczenie

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Zerkowski_Michel

Sympatyk
Posty: 263
Rejestracja: czw 11 lip 2013, 13:38
Lokalizacja: FRANCJA - Montpellier
Kontakt:

Prośba o odczytanie i przetłumaczenie

Post autor: Zerkowski_Michel »

Witam,

https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... 2070592365

Strzelce, drugi akt.

Dziekuje.
Pozdrawiam
Michel

Szukam :
Flaczynski, Lulka, Woroch
Zerkowski, Zawadzki, Rohwein, Polakowski
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3397
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź
Podziękował: 10 times
Otrzymał podziękowania: 13 times

Prośba o odczytanie i przetłumaczenie

Post autor: kwroblewska »

Strzelce,

Roku 1817 dnia 27 miesiaca grudnia urodziło się dziecię Honestis - Jan Zerkowski i Helena z domu Włodarska prawnych małżonków, które dnia 28 ochrzczone przeze mnie Andrzeja Mulzow miejscowego proboszcza, imieniem Marianna. Chrzestni Urodzony Gabriel Turski Haeres-dziedzic wsi Sulmierzyce i Urodzona Magdalena Bąkowska z wsi Strzelec.

Honestis – menu słow.łac-pol.

___
Krystyna
Awatar użytkownika
Zerkowski_Michel

Sympatyk
Posty: 263
Rejestracja: czw 11 lip 2013, 13:38
Lokalizacja: FRANCJA - Montpellier
Kontakt:

Prośba o odczytanie i przetłumaczenie

Post autor: Zerkowski_Michel »

Witam Krystyna,
Dziekuje bardzo.
:idea:
Pozdrawiam
Michel

Szukam :
Flaczynski, Lulka, Woroch
Zerkowski, Zawadzki, Rohwein, Polakowski
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”