Olbinski

General discussion about genealogy (po angielsku); Diskussion über Genealogie (po niemiecku);
Parlons généalogie (po francusku); Дискуссии о генеалогии (po rosyjsku)

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Awatar użytkownika
barouka

Sympatyk
Posty: 23
Rejestracja: śr 27 mar 2013, 17:38

I need help for reading metryki

Post autor: barouka »

I need help reading the metryki. My grandparents were born in Poland.
My grandmother was Olbinska Wiktoria, born October 8, 1906 at Owieczky (Lodzkie). Her parents were Olbinski Idzy and Jamroza Antonina (Kuznica married Sept. 17, 1901).
My grandfather was Antoni Matusiak, born Niemojew (Lodzkie) January 25, 1901. His parents were Ignace Matusiak and Jadwiga Wodji??.
My problem is this: I would like to find the birth certificate of my grandparents. I looked at the records Klonowa, Zloczew, Lututow and Wielun, and I can not find their names, I think I'm having trouble with the writing in polish.
I would be very grateful if anyone can help me looking registers to find the names. Thank you very much.
Bryś_Martyna

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 510
Rejestracja: śr 30 maja 2012, 13:07

[color=blue]I need help for reading metryki[/color]

Post autor: Bryś_Martyna »

Jeśli ktoś mógłby przetłumaczyć na j.angielski:

Z nazwiskiem Olbiński spotkałam się w parafii Biała k. Wielunia. Może to jest jakiś trop :)
Pozdrawiam
Martyna

http://zytniowjelonki.blogspot.com/
Szukam aktu małżeństwa Andrzeja Brysia z Dorotą Michniewską/Kubacką/Mrówką, 1829-1831.
pomponik

Sympatyk
Posty: 434
Rejestracja: pn 26 maja 2008, 11:13

[color=blue]I need help for reading metryki[/color]

Post autor: pomponik »

Hi barouka,

Martyna has replied to your query saying that she has seen the surname Olbinski occuring in the parish of Biala nearWielun.

Regards, pomponik

PS: it's usual to sign off using either your nickname or real name.
paien

Nieaktywny
Posty: 81
Rejestracja: wt 12 maja 2009, 12:38

Post autor: paien »

Hello barouka!
I found your grandfather's birth certificate. Anthony: son of Ignatius Matusiak and Jadwiga Wójcik.
Give me some e-mail address so I can send it.
marjolena

Sympatyk
Ekspert
Posty: 58
Rejestracja: czw 06 sie 2009, 12:21

Post autor: marjolena »

Hi barouka
According to marriage certificate Nr 53/1901 of Idzi Olbiński and Antonina Jamroza, Owieczki village pertains to Uników parish.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 52-053.jpg
Maybe I’m wrong but I dont see any records of Uników on line.
The registers of Uników you can find here:
http://baza.archiwa.gov.pl/sezam/pradzi ... rch=search
But…only to 1902. I think you should contact to Uników parish to ask maybe they have birth (baptism) acts of the year 1906.
http://www.diecezja.kalisz.pl/parafie/u ... pa/page:13

Sorry, my English is not to good.
Mariola
Marynicz_Marcin

Sympatyk
Mistrz
Posty: 2313
Rejestracja: sob 20 cze 2009, 19:06
Lokalizacja: Międzyrzecz

Post autor: Marynicz_Marcin »

marjolena pisze:Hi barouka
According to marriage certificate Nr 53/1901 of Idzi Olbiński and Antonina Jamroza, Owieczki village pertains to Uników parish.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 52-053.jpg
Barouka,
Mariola was found act of marriage of your great-grandparetns - Idzi Olbiński and Antonina Jamroza.
In this act I can see that:
- Idzi was 18 years old. He was son of Marcin Olbiński and Tekla Leśnik. He was born in Owieczki,
- Antonina was 28 years old. She was daughter of Wojciech Jamroza and Agnieszka Jaor (?). She was born in Kuźnicka błońska .
Pozdrawiam,
Marcin Marynicz

Zapraszam na mojego bloga genealogicznego :
http://przodkowieztamtychlat.blogspot.com/
Awatar użytkownika
barouka

Sympatyk
Posty: 23
Rejestracja: śr 27 mar 2013, 17:38

Olbinski

Post autor: barouka »

Topic:"olbiński"

Witamy
I'm looking for Idzy Olbinski birth certificate ; I think he was born in Owieczki Lodzkie. He was married with Antonina Jamroza. I'm looking in Unikow, Zloczew, Klonowa registers but I find nothing. It's difficult for me with polish. Is someone could help me? Thanks beforehand. Barouka
rurb68

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 82
Rejestracja: ndz 10 lip 2011, 14:17

olbinski

Post autor: rurb68 »

Owieczki is in the parish Uników. What is the approximate year of birth?
Robert
Szwagrzak_Małgorzata

Sympatyk
Posty: 43
Rejestracja: sob 21 wrz 2013, 16:31

olbinski

Post autor: Szwagrzak_Małgorzata »

I found a marriage certificate Idzi Olbinski and Antonina Jamroz. This was in 1901 in Kuźnica, number of marriage 53. Kuźnica is in the parish Klonowa. Idzi`s parents were Marcin Olbinski and Teofila Lesnik (Leśnik). Antonina`s parents were Wojciech Jamroza (Jamróz) and Agnes (Agnieszka) Lor (Lar). A marriage cetificate is in Russian. Here are pics civil records from the years 1828 to 1886 http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 1828-1886/

Małgorzata
rurb68

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 82
Rejestracja: ndz 10 lip 2011, 14:17

olbinski

Post autor: rurb68 »

In Russian:
Idzi's birth certificate (No 68 ): http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 61-068.jpg
Marcin's death certificate (No 5 ) http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 01-005.jpg
Robert
Awatar użytkownika
barouka

Sympatyk
Posty: 23
Rejestracja: śr 27 mar 2013, 17:38

Re: olbinski

Post autor: barouka »

Szwagrzak_Małgorzata pisze:I found a marriage certificate Idzi Olbinski and Antonina Jamroz. This was in 1901 in Kuźnica, number of marriage 53. Kuźnica is in the parish Klonowa. Idzi`s parents were Marcin Olbinski and Teofila Lesnik (Leśnik). Antonina`s parents were Wojciech Jamroza (Jamróz) and Agnes (Agnieszka) Lor (Lar). A marriage cetificate is in Russian. Here are pics civil records from the years 1828 to 1886 http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 1828-1886/

Małgorzata
Awatar użytkownika
barouka

Sympatyk
Posty: 23
Rejestracja: śr 27 mar 2013, 17:38

RE: Re: olbinski

Post autor: barouka »

Witam
Thank you all for the answers
In Idzy birth and Marcin death certificates, could someone give me the dates and names appearing
I'm looking also for birthand death certificate of Antonina Jamroza, she was born about 1873 in Kuznica Blonska, I look in Klonowa register but it's difficult for me reading polish and russian. Thanks a lot. Barouka :D :)
rurb68

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 82
Rejestracja: ndz 10 lip 2011, 14:17

RE: Re: olbinski

Post autor: rurb68 »

From Marcin's death certificate:
He was 29 years old.
His father: Tomasz Olbiński
His mother: Marianna Chudzia

And Marcin's birth certificate (No 72 ): http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =70-73.jpg
Marianna was 40 years old.
Tomasz died on 5 May 1853.

Tomasz's death certificate:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =34-38.jpg
He was 40 years old.
His parents: Wojciech and Anastazja

Tomasz and Marianna's marriage certificate:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =15-18.jpg
Tomasz's parents: Wojciech Olbiński and Anastazja Lisek
Marianna's parents: Jan Chudzia and Anna Krzęcio
Tomasz was 20 years old, from Owieczki.
Marianna was 19 years old, from Owieczki.

Robert
Awatar użytkownika
barouka

Sympatyk
Posty: 23
Rejestracja: śr 27 mar 2013, 17:38

RE: Re: olbinski

Post autor: barouka »

Oh Robert, what a nice surprise, thank you very much, I am very very happy icon_cool icon_cool with all this information. It's very kind of you. icon_smile icon_smile Can I still take up your time? Could you give me some information about Antonina Jamroza? I spend a lot of time watching the acts, but it takes me forever because it is very difficult to read when it's not your native language
rurb68

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 82
Rejestracja: ndz 10 lip 2011, 14:17

RE: Re: olbinski

Post autor: rurb68 »

Marcin and Tekla's marriage certificate (No 12 ):
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 11-014.jpg
Marcin's parents: Tomasz Olbiński and Marianna Chudzia
Tekla's parent: Antoni Leśnik and Anna Derdak

Tekla's birth certificate (No 42 ): http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =39-42.jpg

Antonina Jamroża:
birth certificate (No 64 ):
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... __1170.jpg
father: Wojciech Jamroży, 30 years old
mother: Agnieszka Lor, 33 years old

Robert
ODPOWIEDZ

Wróć do „General Discussion ( English, German, French, Russian .. inne )”