"Odcyfrowanie" metryki po polsku (cz.1)

Wzajemna pomoc w problemach natury genealogicznej. Przed wysłaniem zapytania proszę sprawdzić podforum tematyczne : Tłumaczenia metryk: łacina, niemiecki, rosyjski, ukraiński, angielski, francuski ; także tematy : Poszukiwania lub Stronę Główną Forum

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3337
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź

Post autor: kwroblewska »

Patrząc na nazwisko....Kowalskich nieco wyżej, układ liter -ls- to raczej litera - s- nie - l- i odczytałabym ..w Posa…może w Posadzie chociaż zapis Posacie raczej przypomina.
Miejscowości o nazwie Posada w pow. koninskim w różnych parafiach było kilka str.1360 http://www.wbc.poznan.pl/dlibra/docmeta ... ier.net.pl

___
Krystyna
darek_b

Sympatyk
Posty: 27
Rejestracja: czw 19 lip 2012, 20:39

Prośba o odczytanie

Post autor: darek_b »

Witam

bardzo proszę o pomoc w odczytaniu załączonego aktu:
wpis 146:
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... :932366099
Awatar użytkownika
Zawada_Cezary

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 251
Rejestracja: wt 28 sie 2012, 16:35
Lokalizacja: Mazowsze Płockie

Prośba o odczytanie

Post autor: Zawada_Cezary »

Odczytuję tak:
Działo się : 19.06.1864 w Bogdanowie o godz.1 po.poł.
Stawił się Ignacy (?)-ojciec, okupnik lat 40 liczący w Janowie zamieszkały
Dziecię płci męskiej urodzone dnia wczorajszego o 6 rano w Janowie, z jego małżonki Brygidy z Furczyńskich,lat 30 mającej
Nadano imię Antoni
rodzice chrzestni: Michał Stobiński i Józefa Pawlikowska
akt podpisał ksiądz, pozostali pisać nie umieją

Tyle mogę odczytać,nazwiska ojca nie mogę zgadnąć , pojedyncze litery tylko.
Pozdrawiam :)
Cezary

Moje regiony: Mazowsze, Kielecczyzna, Małopolska, Pomorze;
Moje rody: Zawada, Płatos, Górnicz, Swaczyk, Torbicki, Borowski, Chorębiewski, Zarzycki;
darek_b

Sympatyk
Posty: 27
Rejestracja: czw 19 lip 2012, 20:39

Post autor: darek_b »

Czy nazwisko Ojca może być: Bieganowski?

co to znaczy: okupnik ?
Awatar użytkownika
Zawada_Cezary

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 251
Rejestracja: wt 28 sie 2012, 16:35
Lokalizacja: Mazowsze Płockie

Post autor: Zawada_Cezary »

tak własnie takiego nazwiska się domyslałem ale nie byłem pewny, w 99% to Bieganowski :)
okupnik, tu jest wyjaśnienie
http://genealodzy.pl/PNphpBB2-printview ... t-45.phtml

Pozdrawiam
Cezary
Cezary

Moje regiony: Mazowsze, Kielecczyzna, Małopolska, Pomorze;
Moje rody: Zawada, Płatos, Górnicz, Swaczyk, Torbicki, Borowski, Chorębiewski, Zarzycki;
darek_b

Sympatyk
Posty: 27
Rejestracja: czw 19 lip 2012, 20:39

Post autor: darek_b »

dziekuję
darek_b

Sympatyk
Posty: 27
Rejestracja: czw 19 lip 2012, 20:39

Prośba o pomoc w odczytaniu z j. polskiego

Post autor: darek_b »

Witam, bardzo proszę o pomoc w dokładnym odczytaniu poniższej metryki nr 3:
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... n924888066
Awatar użytkownika
Zawada_Cezary

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 251
Rejestracja: wt 28 sie 2012, 16:35
Lokalizacja: Mazowsze Płockie

Prośba o pomoc w odczytaniu z j. polskiego

Post autor: Zawada_Cezary »

Witaj,
Nr 3 Janów
Działo się w Bogdanowie,dnia 18.01.1852 o 1 po poł.
Wiadomo czynimy iż w przytomności świadków: Stanisława Szafrańskiego,gospodarza lat 33 i Jakuba Szafrańskiego karczmarza lat 22,zawarte zostało religijne małżeństwo pomiędzy IGNACYM BIEGANOWSKIM,kawalerem,przy ojcu w Politanicach zamieszkałym, urodzonym w Cieszanowicach z Dominika i Justyny Bieganowskich,gospodarzy w Politanicach zamieszkałych,lat 23 mającym, a Panną BRYGIDĄ FURCZYŃSKĄ,córką Pawła i Petronelli, okupników w Janowie zamieszkałych,lat 19 mającą, w Hucie Drejczowskiej(?) urodzoną,przy rodzicach w Janowie zostającą. Małżeństwo to poprzedziły 3 zapowiedzi ogłoszone w Kościele w Bogdanowie i Grocholicach w dniach 4,11,18.01.1852.
Przeszkody żadnej do aktu nie było,zezwolenie nastąpiło z obydwu stron.
Umowy przedślubnej,młodzi oświadczają iż nie zawarli.
Akt ten świadkom i nowo zaślubionym przeczytany został,przez Nas tylko podpisany,jako że pozostali są niepiśmienni.

Ks. Antoni Bortkiewicz,proboszcz Bogdanowski

Nie jestem tylko pewny tej Huty Drejczowskiej(?). Politanice to obecnie część Bełchatowa, również parafia w Gorlicach też obecnie należy do Bełchatowa
http://www.pws.dolsatbelchatow.pl/
https://www.google.pl/search?q=Potilani ... e&ie=UTF-8
http://pl.wikipedia.org/wiki/Cieszanowice

Pozdrawiam :)
Cezary

Moje regiony: Mazowsze, Kielecczyzna, Małopolska, Pomorze;
Moje rody: Zawada, Płatos, Górnicz, Swaczyk, Torbicki, Borowski, Chorębiewski, Zarzycki;
darek_b

Sympatyk
Posty: 27
Rejestracja: czw 19 lip 2012, 20:39

Post autor: darek_b »

dziekuję
Joanna_Lewicka

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 653
Rejestracja: ndz 23 wrz 2012, 07:29
Lokalizacja: Poznań

Post autor: Joanna_Lewicka »

Witajcie, ja w niektórych miejscach czytam to trochę inaczej.
Panna młoda moim zdaniem nazywała się Turkówna (jej ojciec - Turek), chociaż nazwisko "Furczyńska" też tam widzę - napisane innym atramentem :) - chyba, że Petronella była z domu Turek, Paweł - Furczyński, a ksiądz przy ślubie to pomylił, a później poprawił :D

3. Janów
Działo się we wsi Bogdanowie dnia osiemnastego stycznia 1852 roku o godzinie 1 po południu. Wiadomym czynimy, iż w przytomności świadków Stanisława Szafrańskiego, gospodarza z Politanic, lat 33, i Jakuba Szafrańskiego, karczmarza z Bukowy, lat 22 mających na dzień dzisiejszy, zawarte zostało religijne małżeństwo między Ignacym Bieganowskim, kawalerem przy ojcu w Politanicach zamieszkałym, urodzonym w Cieszanowicach, synem Dominika i Justyny Bieganowskich, gospodarzy zamieszkałych w Politanicach, lat 23 mającym a Bregidą Turkówną, panną, córką Pawła i Petronelli Turków, okupników, zamieszkałych w Janowie, lat 19 mającą, urodzoną w Hucie Drejanowskiej(?), na teraz w Janowie przy rodzicach zostającą, Małżeństwo to poprzedziły 3 zapowiedzi w dniach czwartym, jedenastym i osiemnastym stycznia roku bieżącego w kościołach parafialnych bogdanowskim i grocholickim, jako też zezwolenie ustne obecnych temu aktowi rodziców obojga nowozaślubionych. Tamowanie małżeństwa nie zaszło. Małżonkowie nowi oświadczają, że żadnej umowy przedślubnej nie zawarli. Akt ten stawiającym i świadkom przeczytany, przez Nas tylko podpisany, bo oni pisać nie umieją,
Ks. Antoni Bartkiewicz, proboszcz bogdanowski

Pozdrawiam-
Joanna
Awatar użytkownika
Zawada_Cezary

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 251
Rejestracja: wt 28 sie 2012, 16:35
Lokalizacja: Mazowsze Płockie

Post autor: Zawada_Cezary »

Witam,
W poprzedniej metryce występowało Brygida FURCZYŃSKA, dlatego ksiądz poprawił tam dobrze.

Pozdrawiam
Cezary

Moje regiony: Mazowsze, Kielecczyzna, Małopolska, Pomorze;
Moje rody: Zawada, Płatos, Górnicz, Swaczyk, Torbicki, Borowski, Chorębiewski, Zarzycki;
Dobrasiewicz_Karol

Sympatyk
Posty: 128
Rejestracja: ndz 16 lut 2014, 21:16
Lokalizacja: Radom

"Odcyfrowanie" metryki po polsku

Post autor: Dobrasiewicz_Karol »

Witam,

Proszę o pomoc w odszyfrowaniu kilku brakujących słów z aktu 24 http://www.szukajwarchiwach.pl/58/175/0 ... 4vKfa38kYw .

Mnie się udało odczytać:

Działo się w Wysoki dnia 2 marca 1834 roku o godznienie czwartej po południu. Staiwł się Ignacy Dobrasiewicz służący, włościan w Ziomakach zamieszkały lat 45 mający i w obecności ... lat 50 tudzież ... z Ziomak i okazał nam dziecię płci męskiej urodzone w Ziomakach dnia 26 lutego roku bieżącego, o godzinie dziewiątej w wieczór z jego małżonki Józefy z Lewandowskich, lat 30 mającej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym w dniu dzisiejszym nadane zostało imię Józef a rodzicami jego chrzestnymi byli: Bernard ... w Ziomakach i Justyna Lewandowska z ... Druga para Ludwik Lewandowski z ... i Maryanna ... Akt ten stawającym świadkom ... nieumiejącym pisać, przeczytany i podpisany został.

x. Adam Mazu...

Proszę jednocześnie o sprawdzenie czy to co udało mi się odczytać jest dobrze.
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Pomoc w odszyfrowaniu aktu z j. polskiego

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

Jędrzeja Kupca
Anastazego Krakowiaka
Niewolski?
Gaczowa?
Gaczowa?
Niewolska?
wszystkim

korekty oprócz literówek (godzinie etc)
włościanin
ksiądz Mazurkiewicz
"dział tłumaczenia-angielski" :)
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Dobrasiewicz_Karol

Sympatyk
Posty: 128
Rejestracja: ndz 16 lut 2014, 21:16
Lokalizacja: Radom

Pomoc w odszyfrowaniu aktu z j. polskiego

Post autor: Dobrasiewicz_Karol »

Dziękuję za pomoc i proszę o następną, akt 6: http://www.szukajwarchiwach.pl/58/175/0 ... 5u02AZGd3Q .

Udało mi się odczytać:

Działo się w Wysoki dnia 27 stycznia 1845 roku o godzinie dziesiątej rano. Stawili się Jan ..., lat 30 i Walenty ..., lat 24 mający, włościanie ... i oświadczyli że dnia 25 bieżącego miesiąca i roku o godzinie dziesiątej rano tu w Ziemakach umarł Ignacy Dobrasiewicz, włościan w Ziemakach zamieszkały, lat 50 mający zostawiwszy ... żonę Józefę z Lewandowskich ... Akt ten stawającym pisać nieumiejącym przeczytany podpisaliśmy.

....

Jeszcze proszę o pomoc w odczytaniu aktu 16: http://www.szukajwarchiwach.pl/58/175/0 ... eljGrlRrOQ .

Mnie się udało rozszyfrować:

Roku 1824 dnia 17 stycznia przed Nami Proboszczem Urzędnikiem Cywilnym Parafii Wysoki w Powiecie Szydłowieckim, Województwie Sandomierskim. Stawił się Ignacy Dobrasiewicz lat 33 mający, podług złożonej metryki wyciągniętej z ksiąg Kościoła Parafii Wolanowskiej, młodzian, służący przy dworze we wsi ... i tam zamieszkały. Stawiła się także panna Józefa Lewandowska lat 20 mająca, podług złożonej metryki wyciągniętej z ksiąg Kościoła Parafii Skrzyńskiej. Córka Szymona i Maryanny Lewandowskich, jakdowodzi ... wyciągniętej z ksiąg Kościoła Parafii Cerekiewskiej, i tu dołączonemi. W przytomności swej siostry starszej Franciszki i jej męża Jakuba Milczarskiego, służącego we wsi ... przy dworze i tam zamieszkałych przy których zostanie. Strony stawające żądają abyśmy do ułożonego między niemi obchodu małżeństwa przystąpili, którego zapowiedzi ... były ... drzwiami domu gminnego pierwsza 4, druga dnia 11 miesiąca i roku bieżącego. Gdy żadnych tamowań ... małżeństwa uświadomieni nie zostaliśmy. Przychylając się za tymi dopomienionego żądania po przeczytaniu stronom i świadkom wyżej wspomnianych papierów i Działu Szóstego w tytule Kodeksie Cywilnego o Małżeństwie. Zapytaliśmy się przyszłych małżonków czyli chcą połączyć się z sobą węzłem małżeństwa? Na co gdy każde z nich oddzielnie odpowiedziało że taka ich jest wola. Ogłaszamy w Imieniu Prawa że Ignacy Dobrasiewicz i Józefa Lewandowska połączeni są z sobą węzłem małżeńskim. Czego spisaliśmy akt w przytomności Marcina Bialika 36, Jędrzeja Bialika 27, Jakuba Mietozarskiego 32 lat mających włościan, gospodarzy we wsi ... zamieszkałych. Tudzież Ludwika Lewandowskiego lat 24 mającego. Brata rodzonego w ... małżonki Józefy Lewandowsk. Mieszkającego we wsi ... utrzymującego się. Akt ten stawającym nie umiejącym pisać przeczytany podpisaliśmy.

x. A. R. Mazurkiewicz
mmoonniiaa

Sympatyk
Ekspert
Posty: 593
Rejestracja: ndz 03 kwie 2011, 23:49

Re: Pomoc w odszyfrowaniu aktu z j. polskiego

Post autor: mmoonniiaa »

Dobrasiewicz_Karol pisze:Dziękuję za pomoc i proszę o następną, akt 6: http://www.szukajwarchiwach.pl/58/175/0 ... 5u02AZGd3Q .
Działo się w Wysoki dnia 27 stycznia 1845 roku o godzinie dziesiątej rano. Stawili się Jan Stankowski lat 30 i Walenty Krysiec lat 24 mający włościanie z Ziemak [obecnie Ziomaki] i oświadczyli że dnia 25 bieżącego miesiąca i roku o godzinie dziesiątej rano tu w Ziemakach umarł Ignacy Dobrosiewicz włościan w Ziemakach zamieszkały lat 50 mający zostawiwszy owdowiałą żonę Józefę z Lewandowskich syn niewiadomych imion rodziców. Po przekonaniu się naocznie o zejściu Dobrosiewicza akt ten stawającym pisać nieumiejącym przeczytany podpisaliśmy.
Dobrasiewicz_Karol pisze:Jeszcze proszę o pomoc w odczytaniu aktu 16: http://www.szukajwarchiwach.pl/58/175/0 ... eljGrlRrOQ .
Roku 1824 dnia 17 stycznia przed Nami Proboszczem Urzędnikiem Cywilnym Parafii Wysoki w Powiecie Szydłowieckim, Województwie Sandomierskim. Stawił się Ignacy Dobrosiewicz lat 33 mający, podług złożonej metryki wyjętej z ksiąg Kościoła Parafii Wolanowskiej, młodzian, służący przy dworze we wsi Krzcięcinie i tam zamieszkały. Stawiła się także panna Józefa Lewandowska lat 20 mająca, podług złożonej metryki wyjętej z ksiąg Kościoła Parafii Skrzyńskiej, a córka Szymona i Marianny Lewandowskich, jak dowodzi sepulturami [dokumenty o pochówku rodziców] wyjętymi z ksiąg Kościoła Parafii Cerekwieńskiej, i tu dołączonymi. W przytomności swej siostry starszej Franciszki i jej męża Jakuba Mielczarskiego, służącego we wsi Krzcięcinie przy dworze i tam zamieszkałych przy których zostaje. Strony stawające żądają abyśmy do ułożonego między niemi obchodu małżeństwa przystąpili, którego zapowiedzi uczynione były przede drzwiami domu gminnego pierwsza 4, druga dnia 11 miesiąca i roku bieżącego. Gdy o żadnym tamowaniu rzeczonego małżeństwa uwiadomieni nie zostaliśmy. Przychylając się za tymi do pomienionego żądania po przeczytaniu stronom i świadkom wyżej wspomnianych papierów i Działu Szóstego w tytule Kodeksie Cywilnego o Małżeństwie zapytaliśmy się przyszłych małżonków czyli chcą połączyć się z sobą węzłem małżeństwa? Na co gdy każde z nich oddzielnie odpowiedziało że taka ich jest wola, ogłaszamy w Imieniu Prawa że Ignacy Dobrosiewicz i Józefa Lewandowska połączeni są z sobą węzłem małżeńskim, czego spisaliśmy akt w przytomności Marcina Bialika 36, Jędrzeja Bialika 27, Jakuba Mielczarskiego 32 lat mających włościan gospodarzy we wsi Krzcięcinie zamieszkałych, tudzież Ludwika Lewandowskiego lat 24 mającego brata rodzonego wstępującej w stan małżeński Józefy Lewandowski[ej], mieszkającego we wsi Ołaczewie[?] z profesji kowalski[ej] utrzymującego się. Akt ten stawającym nie umiejącym pisać przeczytany podpisaliśmy.

Pozdrawiam,
Monika
Zablokowany

Wróć do „Potrzebuję pomocy”