Uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu zgonu mojego przodka
nazwy miejscowości Feliksów i Opatów są mi znane
http://www.szukajwarchiwach.pl/11/696/0 ... PZzbt2T6FQ
z góry serdeczne dzięki
Małgorzata Białas
Prośba o tłumaczenie aktu zgonu 1884 r.
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
- Bialas_Malgorzata

- Posty: 1856
- Rejestracja: czw 31 lip 2014, 13:18
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 1 time
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
prośba o tłumaczenie aktu zgonu 1884 r.
Czesc Malgosia
troche slabo mozna powiekszyc skan, widze tak:
Dnia 25 marca 1884
stawila sie tozsamosci uznanej przez syna gospodarza (rolnika) Szymona Kurzawa, Josefa Kaczmarek dd Stonzala , zam. Felixhof i zglosila, ze parobek Norbert Kaczmarek , lat 42 , katolik, zam. Felixhof, ur. Opatow, w zwiazku malzenskim ze zglaszajaca
syn robotnicy Heleny Kaczmarek, ktora zmarla w Opatowie
w Felixhof dnia 24 marca 1884 przed poludniem o 9:15 zmarl
przez zglaszajaca z powodu niepismiennictwa podkrzyzowano
pozdrawiam Beata
troche slabo mozna powiekszyc skan, widze tak:
Dnia 25 marca 1884
stawila sie tozsamosci uznanej przez syna gospodarza (rolnika) Szymona Kurzawa, Josefa Kaczmarek dd Stonzala , zam. Felixhof i zglosila, ze parobek Norbert Kaczmarek , lat 42 , katolik, zam. Felixhof, ur. Opatow, w zwiazku malzenskim ze zglaszajaca
syn robotnicy Heleny Kaczmarek, ktora zmarla w Opatowie
w Felixhof dnia 24 marca 1884 przed poludniem o 9:15 zmarl
przez zglaszajaca z powodu niepismiennictwa podkrzyzowano
pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
- Bialas_Malgorzata

- Posty: 1856
- Rejestracja: czw 31 lip 2014, 13:18
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 1 time
Beatko
Jesteś po prostu niezawodna
dzięki za tłumaczenie kolejnego tekstu
u mnie ten dokument się powiększa o ok pięć razy z control i kółeczkiem myszy, ale może masz nowoczesny komputer z sensorem, to nie wiem jak
serdeczne podziękowania
Małgorzata Białas
p.s. wyczytaliśmy mylnie, że zmarły miał 92 lata - taki matuzalem,
a tak to jest ojcem mojego pradziadka - no i wykryła się prapraprababcia Helena - tyle szczęścia na raz

Jesteś po prostu niezawodna
dzięki za tłumaczenie kolejnego tekstu
u mnie ten dokument się powiększa o ok pięć razy z control i kółeczkiem myszy, ale może masz nowoczesny komputer z sensorem, to nie wiem jak
serdeczne podziękowania
Małgorzata Białas
p.s. wyczytaliśmy mylnie, że zmarły miał 92 lata - taki matuzalem,
a tak to jest ojcem mojego pradziadka - no i wykryła się prapraprababcia Helena - tyle szczęścia na raz