Akt zgonu i akt ślubu z parafii Piszcz

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Trotwood

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 156
Rejestracja: ndz 16 sty 2011, 02:45
Lokalizacja: Warszawa

Akt zgonu i akt ślubu z parafii Piszcz

Post autor: Trotwood »

Czy ktoś z Państwa potrafi odczytać coś więcej z tej kaligrafii?

Akt zgonu Franciszka Hrubego, 28 stycznia 1837 r., w wieku 42 lat
https://picasaweb.google.com/lh/photo/z ... directlink

Akt ślubu wdowy po Franciszku, Barbary, z 25 lipca 1837 r.
https://picasaweb.google.com/lh/photo/m ... directlink
Marcin Senderski
Drzewo genealogiczne: http://drzewo.online/

Poszukuję:
*Wojciech Synderczyk ~1765 Małopolska
*Jakub Cichy ~1774 kraj morawsko-śląski
*Julianna Rydzik ~1833 Małopolska
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Akt zgonu i akt ślubu z parafii Piszcz

Post autor: beatabistram »

WItaj Marcin, jest tak:
Akt zgonu Franciszka Hrubego, 28 stycznia 1837 r., w wieku 42 lat

pochowany 30 , namaszczenia i pochowany przez ksiedza- Peter Nossek
Franciszek jest dzierzawca mlyna, miejsce urodzenia Bolislaw.

Akt ślubu wdowy po Franciszku, Barbary, z 25 lipca 1837 r.
Stanislaw Ottawa wdowiec lat 65, Barbara wdowa po Franciszku Chruby lat 41oboje z Boleslau, katolicy
swiadkowie
Michael Naty, Slaty?
Andreas Ottawa oboje rolnicy z Boleslau.
pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Awatar użytkownika
Trotwood

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 156
Rejestracja: ndz 16 sty 2011, 02:45
Lokalizacja: Warszawa

Akt zgonu i akt ślubu z parafii Piszcz

Post autor: Trotwood »

Dziękuję bardzo.
OK, czyli tak jak myślałem, Bolesław to miejsce urodzenia Franciszka Hrubego, a nie śmierci.
Swoją drogą, dość osobliwe, że na akcie zgonu jest miejsce urodzenia, a brak... miejsca zgonu.
Marcin Senderski
Drzewo genealogiczne: http://drzewo.online/

Poszukuję:
*Wojciech Synderczyk ~1765 Małopolska
*Jakub Cichy ~1774 kraj morawsko-śląski
*Julianna Rydzik ~1833 Małopolska
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Akt zgonu i akt ślubu z parafii Piszcz

Post autor: beatabistram »

Witaj!
no miejsce pochowku jest "jak wyzej" czyli w tej parafii skad masz ten wpis
pozdr. bb
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Awatar użytkownika
Trotwood

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 156
Rejestracja: ndz 16 sty 2011, 02:45
Lokalizacja: Warszawa

Akt zgonu i akt ślubu z parafii Piszcz

Post autor: Trotwood »

Tak, oczywiście. Ale parafia obejmuje w końcu kilka miejscowości.
Marcin Senderski
Drzewo genealogiczne: http://drzewo.online/

Poszukuję:
*Wojciech Synderczyk ~1765 Małopolska
*Jakub Cichy ~1774 kraj morawsko-śląski
*Julianna Rydzik ~1833 Małopolska
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Akt zgonu i akt ślubu z parafii Piszcz

Post autor: beatabistram »

Marcin , no staram sie jak moge, ale jasnowidzem to ja nie jestem ;)
skad mam wiedziec jaka miejscowosc jest w akcie powyzej ???
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Awatar użytkownika
Trotwood

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 156
Rejestracja: ndz 16 sty 2011, 02:45
Lokalizacja: Warszawa

Akt zgonu i akt ślubu z parafii Piszcz

Post autor: Trotwood »

Spokojnie, przecież ja nie z pretensjami :) Po prostu dziwię się, że księga jest spisana w ten sposób. Ale to jest taka ogólna refleksja.
Marcin Senderski
Drzewo genealogiczne: http://drzewo.online/

Poszukuję:
*Wojciech Synderczyk ~1765 Małopolska
*Jakub Cichy ~1774 kraj morawsko-śląski
*Julianna Rydzik ~1833 Małopolska
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”