Prośba o rozczytanie, jęz. polski

Wzajemna pomoc w problemach natury genealogicznej. Przed wysłaniem zapytania proszę sprawdzić podforum tematyczne : Tłumaczenia metryk: łacina, niemiecki, rosyjski, ukraiński, angielski, francuski ; także tematy : Poszukiwania lub Stronę Główną Forum

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Misza

Sympatyk
Posty: 54
Rejestracja: sob 20 lut 2010, 23:37

Prośba o rozczytanie, jęz. polski

Post autor: Misza »

Dzień dobry!

Mam problem z odczytaniem dwóch słów w dwóch aktach:

1. Akt małżeństwa Juliana Dobrowolskiego i Marianny Żyro, Tarczyn, akt nr 5 z 1858 r.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =03-06.jpg
Chodzi mi o miejsce zamieszkania rodziców pana młodego, "młynarzy w [...] Dużych zamieszkałych".

2. Akt małżeństwa Szymona Węgrowskiego i Marianny Radeckiej, Jazgarzew, akt nr 21 z 1816 r.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =20-22.jpg
Tutaj nie mogę odczytać słowa pod koniec aktu, czwarta linijka od dołu: "Walętego Węgrowskiego, Obywatela i [...] Miasta Tarczyna"

Będę wdzięczny za pomoc w odczytaniu.

Pozdrawiam
Michał
Janusz_Brodowicz

Sympatyk
Posty: 50
Rejestracja: śr 06 lis 2013, 23:03
Lokalizacja: Mazowsze, Ziemia Czerska

Prośba o rozczytanie, jęz. polski

Post autor: Janusz_Brodowicz »

Ad 1.
Chodzi o miejscowość Prace Duże. Znajdź na mapie, killka km na prawo od Tarczyna.
Poszukuję aktu małżeństwa Michała Brodowicza rodziców niewiadomych, parafii nieznanej i Marianny Sulak córki Jana i Franciszki Gowinów urodzonej w parafii Wrociszew. Małżeństwo zostało zawarte między rokiem 1830 a 1833.
Awatar użytkownika
piotr_nojszewski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1682
Rejestracja: ndz 21 kwie 2013, 01:17
Lokalizacja: Warszawa
Podziękował: 2 times
Kontakt:

Prośba o rozczytanie, jęz. polski

Post autor: piotr_nojszewski »

ad 2
zaryzykowałbym ....... Kassyera Miasta Tarczyna

pozdrawiam
pozdrawiam
Piotr
Janusz_Brodowicz

Sympatyk
Posty: 50
Rejestracja: śr 06 lis 2013, 23:03
Lokalizacja: Mazowsze, Ziemia Czerska

Prośba o rozczytanie, jęz. polski

Post autor: Janusz_Brodowicz »

Też tak myślę. Na 100% pierwsza litera "K"
Poszukuję aktu małżeństwa Michała Brodowicza rodziców niewiadomych, parafii nieznanej i Marianny Sulak córki Jana i Franciszki Gowinów urodzonej w parafii Wrociszew. Małżeństwo zostało zawarte między rokiem 1830 a 1833.
Misza

Sympatyk
Posty: 54
Rejestracja: sob 20 lut 2010, 23:37

Prośba o rozczytanie, jęz. polski

Post autor: Misza »

Dziękuję bardzo za pomoc :)

Pozdrawiam
Michał
miodek0712
Posty: 1
Rejestracja: śr 19 mar 2014, 11:46

Prośba o rozczytanie, jęz. polski

Post autor: miodek0712 »

Dzień dobry,
Aby nie powielać tematów podczepię się tutaj z prośbą o odczytanie zapisu zamieszczonego na marginesie dotyczącego panny młodej Anny Banasiak mającej lat 19.

Akt ślubu Anny Banasiak i Józefa Rockiego Akt nr. 15 http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... ik=056.jpg

Z góry dziękuje za pomoc
Patrycja
Janusz_Brodowicz

Sympatyk
Posty: 50
Rejestracja: śr 06 lis 2013, 23:03
Lokalizacja: Mazowsze, Ziemia Czerska

Prośba o rozczytanie, jęz. polski

Post autor: Janusz_Brodowicz »

"także Panna Anna Banaziakówna mająca lat dziewiętnaście podług metryki podjętej z ksiąg miasta(Smen...)córka Wawrzyńca (...) Banaziaków gospodarzy we wsi Kozłkowie(?) osiadłych(...)tychże omyłką zaświadczone(...)"
Poszukuję aktu małżeństwa Michała Brodowicza rodziców niewiadomych, parafii nieznanej i Marianny Sulak córki Jana i Franciszki Gowinów urodzonej w parafii Wrociszew. Małżeństwo zostało zawarte między rokiem 1830 a 1833.
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3369
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź
Podziękował: 5 times
Otrzymał podziękowania: 5 times

Prośba o rozczytanie, jęz. polski

Post autor: kwroblewska »

…także panna Anna Banaziakówna mająca lat dziewiętnaście podług metryki podjętej z ksiąg koscioła Łomienskiego córka Wawrzyńca i Teresy Banaziaków gospodarzy we wsi Czoztkowie [Czostkowie] osiadłych w asystencji tychże omyłką zaświadczone. X [ksiądz.....

___
Krystyna
Ostatnio zmieniony śr 19 mar 2014, 14:12 przez kwroblewska, łącznie zmieniany 1 raz.
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Prośba o rozczytanie, jęz. polski

Post autor: MonikaMaru »

chyba chodzi o księgi koscioła łomieńskiego

córka Wawrzeńca i Teresy Banasiaków gospodarzy we wsi Czortkowie osiadłych w asystencji tychże.
Omyłkę zaświadczam X. (ks.) Mieszkowski ......

Pozdrawiam,
Monika
Pozdrawiam,
Monika
Marika

Sympatyk
Posty: 314
Rejestracja: pt 16 mar 2012, 08:57

Post autor: Marika »

witam,

nie mogę odczytać nazwiska ojca panny młodej w akcie nr 1/1848: Józef A.....?

http://szukajwarchiwach.pl/35/2066/0/2. ... 9I5ziBet-g

To samo nazwisko jest w akcie zgonu jej poprzedniego męża: akt 21:
Maria z ...?

http://szukajwarchiwach.pl/35/2066/0/2. ... -acZcKUaNQ

Czy ktoś jest w stanie to odczytać?

Z góry dziękuję.

Kasia
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

- córka Józefa Kłosa ....

- Maria z Kłosów....

Pozdrawiam,
Monka
Marika

Sympatyk
Posty: 314
Rejestracja: pt 16 mar 2012, 08:57

Post autor: Marika »

Wielkie dzięki :)

Kasia
ODPOWIEDZ

Wróć do „Potrzebuję pomocy”