Metryka 1791 - prośba o tłumaczenie

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

spaw_13

Sympatyk
Posty: 224
Rejestracja: śr 02 kwie 2008, 12:20
Lokalizacja: Chybie

Metryka 1791 - prośba o tłumaczenie

Post autor: spaw_13 »

Witam
Proszę o dokładne przetłumaczenie poniższego tekstu
http://www.aukcjoner.pl/gallery/016361864-.html#I1
Znalazłem ten wpis w metrykach pod tym numerem 78 urodziła się moja 4xprababka z tego co wyczytałem jest tam podpisany jej ojciec Antoni Sedlaczek.
Z góry dzięki za pomoc.
Pozdrawiam Michał
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3377
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Metryka 1791 - prośba o tłumaczenie

Post autor: Bartek_M »

Zalecenie powizytacyjne dla proboszcza, by w księgach prócz dnia chrztu podawał też dzień urodzenia, imię akuszerki oraz numer zamieszkania.
Bartek
spaw_13

Sympatyk
Posty: 224
Rejestracja: śr 02 kwie 2008, 12:20
Lokalizacja: Chybie

Metryka 1791 - prośba o tłumaczenie

Post autor: spaw_13 »

Dzięki Bartku! A akuszerka nazywa się Antonia Sedlaczek?
Pozdrawiam,
Michał
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3377
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Metryka 1791 - prośba o tłumaczenie

Post autor: Bartek_M »

Widzę dopisek w języku niemieckim: "akuszerka Zofia Goetzin? z numeru 78 z... ?"
Bartek
spaw_13

Sympatyk
Posty: 224
Rejestracja: śr 02 kwie 2008, 12:20
Lokalizacja: Chybie

Post autor: spaw_13 »

Ok, dzięki
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”