Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu z allegat do aktu ślubu
strona 1: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 0922a.html
strona 2 dopisek: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 2904b.html
z góry dziękuję
Akt zgonu z allegat prośba o przetłumaczenie
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
- jarymi

- Posty: 663
- Rejestracja: ndz 11 kwie 2010, 23:10
- Lokalizacja: z Łodzi w Ostrowie Wielkopolskim
Akt zgonu z allegat prośba o przetłumaczenie
Pozdrawiam Ryszard Jankielewicz
W kręgu moich zainteresowań nazwiska: Biedrzycki , Sobolewski, (okolice Brzezin, Piotrkowa, Częstochowy) Mirosław (Lubelskie) , Stożek (Myślenice, Kraków), Jankielewicz, Stabeusz, Garbacz (Warszawa, Wilno, Kowno)
W kręgu moich zainteresowań nazwiska: Biedrzycki , Sobolewski, (okolice Brzezin, Piotrkowa, Częstochowy) Mirosław (Lubelskie) , Stożek (Myślenice, Kraków), Jankielewicz, Stabeusz, Garbacz (Warszawa, Wilno, Kowno)
Akt zgonu z allegat prośba o przetłumaczenie
Dopisek:
Die vorseitige Unterschrift des Probst [Johann ] Bielawski von hier
wird hiermit beglaubigt,
Pleschen, den 23. Januar 1865
der Landrath: / podpis nieczytelny /
No 118
Gesehen zur Beglaubigung der vorstehenden Ausfertigung des Königlich Preußischen
Landraths=Amt zu Pleschen,
Warschau, den 17ten Februar 1866
Der Königlich=Preussische General=Consul
im Auftrage
Der Königliche Kanzleirath
/ Klein /
Pozdrawiam,
Roman M.
Die vorseitige Unterschrift des Probst [Johann ] Bielawski von hier
wird hiermit beglaubigt,
Pleschen, den 23. Januar 1865
der Landrath: / podpis nieczytelny /
No 118
Gesehen zur Beglaubigung der vorstehenden Ausfertigung des Königlich Preußischen
Landraths=Amt zu Pleschen,
Warschau, den 17ten Februar 1866
Der Königlich=Preussische General=Consul
im Auftrage
Der Königliche Kanzleirath
/ Klein /
Pozdrawiam,
Roman M.
- jarymi

- Posty: 663
- Rejestracja: ndz 11 kwie 2010, 23:10
- Lokalizacja: z Łodzi w Ostrowie Wielkopolskim
Akt zgonu z allegat prośba o przetłumaczenie
Dzięki , a po polsku 
Pozdrawiam Ryszard Jankielewicz
W kręgu moich zainteresowań nazwiska: Biedrzycki , Sobolewski, (okolice Brzezin, Piotrkowa, Częstochowy) Mirosław (Lubelskie) , Stożek (Myślenice, Kraków), Jankielewicz, Stabeusz, Garbacz (Warszawa, Wilno, Kowno)
W kręgu moich zainteresowań nazwiska: Biedrzycki , Sobolewski, (okolice Brzezin, Piotrkowa, Częstochowy) Mirosław (Lubelskie) , Stożek (Myślenice, Kraków), Jankielewicz, Stabeusz, Garbacz (Warszawa, Wilno, Kowno)
- Bartek_M

- Posty: 3377
- Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
- Podziękował: 1 time
- Otrzymał podziękowania: 15 times
- Kontakt:
Akt zgonu z allegat prośba o przetłumaczenie
Te adnotacje w języku niemieckim nie mają raczej wartości dla genealoga.
Co do metryki, jest to akt chrztu, nie zgonu.
Roku Pańskiego 1840, 8 września, Józef Szubczyński prepozyt miejscowy /tj. pleszewski, jak wynika z wprowadzenia do odpisu/ ochrzcił dziecię imieniem Piotr, urodzone 6 bm. o 3-ciej rano, syna Józefa i Anastazji z Floreckich Grabowskich prawnych katolickich małżonków, z zawodu szewców. Chrzestnymi byli: Jan Wroblewski i Marianna/Marcjanna? Swiderska.
Co do metryki, jest to akt chrztu, nie zgonu.
Roku Pańskiego 1840, 8 września, Józef Szubczyński prepozyt miejscowy /tj. pleszewski, jak wynika z wprowadzenia do odpisu/ ochrzcił dziecię imieniem Piotr, urodzone 6 bm. o 3-ciej rano, syna Józefa i Anastazji z Floreckich Grabowskich prawnych katolickich małżonków, z zawodu szewców. Chrzestnymi byli: Jan Wroblewski i Marianna/Marcjanna? Swiderska.
Bartek
- jarymi

- Posty: 663
- Rejestracja: ndz 11 kwie 2010, 23:10
- Lokalizacja: z Łodzi w Ostrowie Wielkopolskim
Akt zgonu z allegat prośba o przetłumaczenie
Wielkie wielkie dzięki Panie Bartku
jest to dokument z allegat do drugiego ślubu mojej pra pra babki i przypuszczałem, że ten niemiecki dopisek jest informacją o zgonie pierwszego męża
jest to dokument z allegat do drugiego ślubu mojej pra pra babki i przypuszczałem, że ten niemiecki dopisek jest informacją o zgonie pierwszego męża
Pozdrawiam Ryszard Jankielewicz
W kręgu moich zainteresowań nazwiska: Biedrzycki , Sobolewski, (okolice Brzezin, Piotrkowa, Częstochowy) Mirosław (Lubelskie) , Stożek (Myślenice, Kraków), Jankielewicz, Stabeusz, Garbacz (Warszawa, Wilno, Kowno)
W kręgu moich zainteresowań nazwiska: Biedrzycki , Sobolewski, (okolice Brzezin, Piotrkowa, Częstochowy) Mirosław (Lubelskie) , Stożek (Myślenice, Kraków), Jankielewicz, Stabeusz, Garbacz (Warszawa, Wilno, Kowno)
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Akt zgonu z allegat prośba o przetłumaczenie
a te w j. niem . to "tylko" potwierdzenie/ uwierzytelnienie Landrata , ze podpis "Probst`a" - pralata? jest jego podpisem
pozdrawiam Beata
pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
- jarymi

- Posty: 663
- Rejestracja: ndz 11 kwie 2010, 23:10
- Lokalizacja: z Łodzi w Ostrowie Wielkopolskim
Akt zgonu z allegat prośba o przetłumaczenie
Beatko wielkie dzięki
Pozdrawiam Ryszard Jankielewicz
W kręgu moich zainteresowań nazwiska: Biedrzycki , Sobolewski, (okolice Brzezin, Piotrkowa, Częstochowy) Mirosław (Lubelskie) , Stożek (Myślenice, Kraków), Jankielewicz, Stabeusz, Garbacz (Warszawa, Wilno, Kowno)
W kręgu moich zainteresowań nazwiska: Biedrzycki , Sobolewski, (okolice Brzezin, Piotrkowa, Częstochowy) Mirosław (Lubelskie) , Stożek (Myślenice, Kraków), Jankielewicz, Stabeusz, Garbacz (Warszawa, Wilno, Kowno)