assistendi parentes

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

demiane

Sympatyk
Posty: 124
Rejestracja: czw 03 kwie 2008, 12:22

assistendi parentes

Post autor: demiane »

Witam
W metryce urodzenia znalazłem za nazwiskami chrzestnych, po dopisku "aa" drugą parę nazwisk. Znalezione w wątku http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic ... t-15.phtml tłumaczenie skrótów rozszyfrowuje to jako rodzice asysytujący (ap - druga litera "a" w mojej metryce jest nieczytelna)

I tu nasuwa się pytanie. Jaka była ich rola?
Metryka pochodzi z 1799 z Austrowęgier

Pozdrawiam
Awatar użytkownika
Bozenna

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 2479
Rejestracja: pn 07 sie 2006, 16:03
Lokalizacja: Francja
Otrzymał podziękowania: 1 time

assistendi parentes

Post autor: Bozenna »

Jesli zabraklo rodzicow chrzestnich (zmarli) to druga para przejmowala te role.
Czesto bylo kilka par chrzestnych.
Czasem nawet 5 / 6 par.
Pozdrawiam,
Bozenna
demiane

Sympatyk
Posty: 124
Rejestracja: czw 03 kwie 2008, 12:22

Post autor: demiane »

Dzięki Bożenno.

Czemu niektóre akty nie miały "dodatkowych rodziców"?
Czy świadczyło to o statusie rodziców (np materialnym, prestiżowym itd)?
Awatar użytkownika
Bozenna

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 2479
Rejestracja: pn 07 sie 2006, 16:03
Lokalizacja: Francja
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Bozenna »

Nie, to byla raczej tradycja, albo zyczenie rodzicow.
Zauwazylam, ze tradycyjnie dzieci kolonistow niemieckich mialy zawsze po dwie pary rodzicow chrzestnych.
Nie bylo reguly i nie zalezalo od statusu spolecznego.
W rodzinach chlopskich chrzczono dzieci natychmiast po urodzeniu, czesto tego samego dnia. Brano na chrzestnych kogos z rodziny, albo sasiadow.
Mieszczanie chrzcili w dzien, dwa pozniej i "zwolywali" rodzicow chrzestnych, wiec czestej bylo ich kilka par.
W rodzinach szlacheckich chrzczono dzieci nawet w kilka lat po urodzeniu, ale przewaznie byla tylko jedna para chrzestnych, odpowiednio dobranych.
Pozdrawiam,
Bozenna
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”