chrzest - łacina

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

simonk

Sympatyk
Posty: 18
Rejestracja: wt 01 lis 2011, 19:14

chrzest - łacina

Post autor: simonk »

Dzień Dobry,

Bardzo proszę o przetłumaczenie poniższego aktu chrztu z Lądka.
Jest to akt mojej praaa......babci.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/0ef ... 74e98.html
demiane

Sympatyk
Posty: 124
Rejestracja: czw 03 kwie 2008, 12:22

Post autor: demiane »

Nie jestem biegły w łacinie ale tekst jest standardowo napisany. Mniej więcej idzie to tak:

"Dnia 25 maja 1784 ja wyżej wymieniony ochrzciłem dziecię Magdalenę (de.azis) córkę uczciwego Błażeja? Kurzawskiego i Kunegundy prawowitego małżeństwa. Rodzicami chrzestnymi byli uczciwy Kazimierz Opieliński i uczciwa Franciszka Zalewska z Lądku"

Nie mogę rozczytać tego słowa w nawiasie i nie jestem pewny imienia ojca. Może ktoś bardziej doświadczony się wypowie

Pozdrawiam

Demiane
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3337
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź

Post autor: kwroblewska »

Nadano imię - Magdalena de Pazzis
Ojciec miał na imię - Maciej

___
Krystyna
demiane

Sympatyk
Posty: 124
Rejestracja: czw 03 kwie 2008, 12:22

Post autor: demiane »

Dzięki Krystyno za sprostowanie
Nurtowały mnie wątpliwości

Pozdrawiam
Demiane
simonk

Sympatyk
Posty: 18
Rejestracja: wt 01 lis 2011, 19:14

Post autor: simonk »

Dziękuję wam bardzo za pomoc. Bardzo mi pomogliście. Wydaje mi się, że imię ojca powinno być Mateusz, ale mogę się mylić. Cóż to znaczy 'de Pazzis' ?
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3337
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź

Post autor: kwroblewska »

simonk pisze: Cóż to znaczy 'de Pazzis' ?
http://pl.wikipedia.org/wiki/Maria_Magd ... e%27_Pazzi

w kosciele katolickim - wspomnienie 25 maja.

Akt chrztu przez ciebie przedstawiony własnie z tego dnia był.
___
Krystyna
simonk

Sympatyk
Posty: 18
Rejestracja: wt 01 lis 2011, 19:14

Post autor: simonk »

Czy to by znaczyło, że ze względu na datę 25 maja dostała imię Magdalena? Na cześć św. Magdaleny de Pazzis? Wszystko wskazuje na to, że Mateusz Kurzawski i Kunegunda, to raczej byli prości ludzie. Skąd taka fantazja, czy może podpowiedź księdza?
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”