tłumaczenie aktu małżeństwa
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
tłumaczenie aktu małżeństwa
Proszę o tłumaczenie aktu małżeństwa z Bismarckhütte / Ober Heiduk.
Pozdrawiam, Ina
http://naforum.zapodaj.net/df59434c00f3.jpg.html
Pozdrawiam, Ina
http://naforum.zapodaj.net/df59434c00f3.jpg.html
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
tłumaczenie aktu małżeństwa
Witaj Ina
9 sierpnia 1921
Alfons jest tokarzem (Eisendreher) ur. 22.7. 1898 w Ober Heiduk ( rejestr urodzin nr 499 usc Bismarkhütte
zamieszkaly na ulicy Waldersee 44
Elzbieta niezamezna sprzedawczyni ur. 29 maja 1900 w Ober Heiduk ( rej, ur nr 477 Usc Bismarkhütte
zamieszkala ulica Waldersee 44
pozdrawiam Beata
9 sierpnia 1921
Alfons jest tokarzem (Eisendreher) ur. 22.7. 1898 w Ober Heiduk ( rejestr urodzin nr 499 usc Bismarkhütte
zamieszkaly na ulicy Waldersee 44
Elzbieta niezamezna sprzedawczyni ur. 29 maja 1900 w Ober Heiduk ( rej, ur nr 477 Usc Bismarkhütte
zamieszkala ulica Waldersee 44
pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
-
rakowskicch

- Posty: 17
- Rejestracja: sob 05 kwie 2014, 21:40
Witam, potrzebuję pomocy przy tłumaczeniu dwóch aktów małżeństwa. Z góry dziękuje za okazaną pomoc. pzdr
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/f2e ... ece37.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/62f ... 077ba.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/555 ... 27e68.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/825 ... 25082.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/f2e ... ece37.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/62f ... 077ba.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/555 ... 27e68.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/825 ... 25082.html
Str. 2 leci jakoś tak:rakowskicch pisze:Witam, potrzebuję pomocy przy tłumaczeniu dwóch aktów małżeństwa. Z góry dziękuje za okazaną pomoc. pzdr
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/f2e ... ece37.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/62f ... 077ba.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/555 ... 27e68.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/825 ... 25082.html
Dn.29.01.1877 w [Koszelli <--jakaś miejscowość] przed urzędnikiem USC w celu zawarcia małżeństwa stawili się:
1. Stolarz Thomas Wietrzikowski religii katolickiej ur. 25.09.1850. w Topolno(nie) zamieszkały w Konstantowo(wie), syn [Kaeth.... <-- jakiś zawód] Andreasa() Wietrzykowskiego i jego żony Barbara(y) z domu Kurczynska, zamiszkała Konstantowo.
2. [Wit..... <-- jakiś stan, może wdowa] Marianna Korecki z domu Wilczewski(wska), religii katolickiej ur. 30.01.1856 w Konstantynowo zamieszkała w Grabowka(ce), córka [Kaeth.... <-- jakiś zawód] Jacob(a) Wilczewski(skiego) i jego żony Marianna(ny) Bentkowski, zamieszkała w Konstantynowo(wie).
Uwaga: Nazwy miejscowości i nazwiska niezbyt pewne!
Pozdr.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/62f ... 077ba.html
Str. b
Świadkowie:
3. [der Kaeth.........] Stanislaus Fifelski, 24 lata, zamieszkały w Grabowka(ce)
4. [der Kaeth.........] Ludwig Wilczewski, 25 lat, zamieszkały w Constantowo
W obecności świadków USC-Urzędnik skierował dokażdego z narzeczonych z osobna pytanie:
Czy zgadzają się na zwarcie związku małżeńskiego?
Narzeczeni odpowiedzieli twierdząco po czym USC-Urzędnik stwierdził, że od teraz ślub nabiera mocy prawnej a oni mogą sibie nazywać wzajemnie małżonkami.
Zastrzeżenia jak w poprzednim poście.
Pozdr.
Str. b
Świadkowie:
3. [der Kaeth.........] Stanislaus Fifelski, 24 lata, zamieszkały w Grabowka(ce)
4. [der Kaeth.........] Ludwig Wilczewski, 25 lat, zamieszkały w Constantowo
W obecności świadków USC-Urzędnik skierował dokażdego z narzeczonych z osobna pytanie:
Czy zgadzają się na zwarcie związku małżeńskiego?
Narzeczeni odpowiedzieli twierdząco po czym USC-Urzędnik stwierdził, że od teraz ślub nabiera mocy prawnej a oni mogą sibie nazywać wzajemnie małżonkami.
Zastrzeżenia jak w poprzednim poście.
Pozdr.
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Witajcie!
miesiac ur. Tomasza jest listopad - November
syn chalupnika Käthner(s)= Kaethner
tak, ona wdowa Wittwe, u Marianny nazwisko zapisane jest chyba Koreski dd Wilczewski , jej matke ja odczytalabym - Bantkowska
swiadka nr. 3(chalupnik)- urzednik napisal Fifilski, sam wymieniony podpisal Fifielski , lat 34
swiadek nr.4 jest synem chalupnika - dopisane-sohn
akt nr 2
Topolno 17 czerwiec 1904
stawil sie robotnik Theodor Skomski
ur.5.12.1877 w Grabowo ( na boku dopisano, ze skreslono nazwe Constantie)
syn chalupnika Jakob´a i Anny dd Pucalowski?
i corka chalupnika Constantie Wietrzykowski
ur. 18 lutego 1882
corka przebywajacego w Ameryce (miejscowosc nieznana) chalupnika Thomas´a i jego zony Marianny dd (tu wyglada jak) Wilczowski
swiadek chalupnik Anton Joppeck – podpis Joppek , lat 44
swiadek chalupnik Lucian? Bandkowski (na podpisie jakos imienia nie umiem rozczytac, ale wyglada troche inaczej niz ten Lucian??? i nazwisko wyglada jak Bonedkowski ???) lat 41
pozdrawiam Beata
malutkie poprawkiMoschwal pisze: Uwaga: Nazwy miejscowości i nazwiska niezbyt pewne!
Pozdr.
miesiac ur. Tomasza jest listopad - November
syn chalupnika Käthner(s)= Kaethner
tak, ona wdowa Wittwe, u Marianny nazwisko zapisane jest chyba Koreski dd Wilczewski , jej matke ja odczytalabym - Bantkowska
swiadka nr. 3(chalupnik)- urzednik napisal Fifilski, sam wymieniony podpisal Fifielski , lat 34
swiadek nr.4 jest synem chalupnika - dopisane-sohn
akt nr 2
Topolno 17 czerwiec 1904
stawil sie robotnik Theodor Skomski
ur.5.12.1877 w Grabowo ( na boku dopisano, ze skreslono nazwe Constantie)
syn chalupnika Jakob´a i Anny dd Pucalowski?
i corka chalupnika Constantie Wietrzykowski
ur. 18 lutego 1882
corka przebywajacego w Ameryce (miejscowosc nieznana) chalupnika Thomas´a i jego zony Marianny dd (tu wyglada jak) Wilczowski
swiadek chalupnik Anton Joppeck – podpis Joppek , lat 44
swiadek chalupnik Lucian? Bandkowski (na podpisie jakos imienia nie umiem rozczytac, ale wyglada troche inaczej niz ten Lucian??? i nazwisko wyglada jak Bonedkowski ???) lat 41
pozdrawiam Beata
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Witaj
ja wstawiam na fotosik.pl
ale tu znajdziesz wiecej propozycji
http://genealodzy.pl/index.php?name=Web ... nk&cid=128
pozdrawiam Beata
ja wstawiam na fotosik.pl
ale tu znajdziesz wiecej propozycji
http://genealodzy.pl/index.php?name=Web ... nk&cid=128
pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/