Witam.
Prosze o przetłumaczenie dwóch alegat z parafi wiązownica znajdują się na stronie Metryki GenBaza.
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,16122,2
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,16122,3
Proszę o przetłumaczenie
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
paweldubielpolska
- Posty: 4
- Rejestracja: czw 10 paź 2013, 22:07
-
paweldubielpolska
- Posty: 4
- Rejestracja: czw 10 paź 2013, 22:07
-
paweldubielpolska
- Posty: 4
- Rejestracja: czw 10 paź 2013, 22:07
- kwroblewska

- Posty: 3397
- Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
- Lokalizacja: Łódź
- Podziękował: 10 times
- Otrzymał podziękowania: 13 times
Proszę o przetłumaczenie
Ad1. Dnia 28 maja 1790 roku Józef Steczowski wikary Provisus, ochrzciłem dziecię imieniem Jan Chrzciciel syna Adama Dubila i Katarzyny Sługoszczonki prawnych małżonków. Chrzestni Michał Sługowski i Franciszka Floryska wszyscy z Smerdzyna.
Dla wiarygodności świadectwa pieczęć parafii przyłożyłem i własnoręcznie podpisałem. Jan Kanty Zatorski
Ad2. Z wsi Smerdzyna dnia 17 lipca 1794r, Ja Antoni Sobczyński Rector koscioła Wiązownicensis ochrzciłem dziecię imieniem Anna córkę pracowitych Krzysztofa i Magdaleny Cieśliki prawnych małżonkow. Chrzestni pracowity Łukasz Bonarek i Katarzyna Dubilowa z Smerdyna.
___
Krystyna
Dla wiarygodności świadectwa pieczęć parafii przyłożyłem i własnoręcznie podpisałem. Jan Kanty Zatorski
Ad2. Z wsi Smerdzyna dnia 17 lipca 1794r, Ja Antoni Sobczyński Rector koscioła Wiązownicensis ochrzciłem dziecię imieniem Anna córkę pracowitych Krzysztofa i Magdaleny Cieśliki prawnych małżonkow. Chrzestni pracowity Łukasz Bonarek i Katarzyna Dubilowa z Smerdyna.
___
Krystyna
-
paweldubielpolska
- Posty: 4
- Rejestracja: czw 10 paź 2013, 22:07