Proszę o przetłumaczenie

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

paweldubielpolska
Posty: 4
Rejestracja: czw 10 paź 2013, 22:07

Proszę o przetłumaczenie

Post autor: paweldubielpolska »

Witam.
Prosze o przetłumaczenie dwóch alegat z parafi wiązownica znajdują się na stronie Metryki GenBaza.

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,16122,2

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,16122,3
paweldubielpolska
Posty: 4
Rejestracja: czw 10 paź 2013, 22:07

Proszę o przetłumaczenie

Post autor: paweldubielpolska »

Czy ktoś pomoże?
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3397
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź
Podziękował: 10 times
Otrzymał podziękowania: 13 times

Proszę o przetłumaczenie

Post autor: kwroblewska »

Ad1. Dnia 28 maja 1790 roku Józef Steczowski wikary Provisus, ochrzciłem dziecię imieniem Jan Chrzciciel syna Adama Dubila i Katarzyny Sługoszczonki prawnych małżonków. Chrzestni Michał Sługowski i Franciszka Floryska wszyscy z Smerdzyna.
Dla wiarygodności świadectwa pieczęć parafii przyłożyłem i własnoręcznie podpisałem. Jan Kanty Zatorski

Ad2. Z wsi Smerdzyna dnia 17 lipca 1794r, Ja Antoni Sobczyński Rector koscioła Wiązownicensis ochrzciłem dziecię imieniem Anna córkę pracowitych Krzysztofa i Magdaleny Cieśliki prawnych małżonkow. Chrzestni pracowity Łukasz Bonarek i Katarzyna Dubilowa z Smerdyna.

___
Krystyna
paweldubielpolska
Posty: 4
Rejestracja: czw 10 paź 2013, 22:07

Proszę o przetłumaczenie

Post autor: paweldubielpolska »

Dzięki bardzo pozdrawiam
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”