Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Marii Kipka, numer 39, szczególnie chodzi mi o nazwiska rodziców chrzestnych oraz zawód ojca
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/0c3 ... 0cf87.html
Dziekuję,
Kasia
prośba o tłumaczenie j.niemiecki akt urodzenia
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
katarzyna2005
- Posty: 8
- Rejestracja: pn 26 maja 2014, 20:58
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
prośba o tłumaczenie j.niemiecki akt urodzenia
Witaj Kasia
Wrzesien 22 wieczorem o 8
chrzest 25
Maria Francisca
rodzice: Andreas Kypka -komornik i jego zona Maria Jozefa dd Braunisch z Babitz
chrz:kawaler Franz Schmidt syn zmarlego zagrodnika Carla Schmidt i Teresa zona zagrodnika Ignatz Laske oboje z Babitz
pozdrawiam Beata
Wrzesien 22 wieczorem o 8
chrzest 25
Maria Francisca
rodzice: Andreas Kypka -komornik i jego zona Maria Jozefa dd Braunisch z Babitz
chrz:kawaler Franz Schmidt syn zmarlego zagrodnika Carla Schmidt i Teresa zona zagrodnika Ignatz Laske oboje z Babitz
pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/