Prośba o tłumaczenie

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

burban
Posty: 4
Rejestracja: ndz 15 cze 2008, 13:45

Prośba o tłumaczenie

Post autor: burban »

Witam,
Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu
Aktu zgonu Nr 14 Franciszka Stabrowskiego z 1906 roku męża Elżbiety Maciejewskiej, utrzymującego się z renty ? zamieszkałego w Jasinie.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/6cf ... 05683.html
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Prośba o tłumaczenie

Post autor: beatabistram »

Witaj Burban
Weidenau 6.9 1906
stawil sie robotnik Valenti Przybylski
zam Jasin i zglosil, ze rencista/emeryt Franz Starbowski
87 lat , katolik zam. Jasin
ur. Ziemin powiat Schmiegel , maz Elisbeth Starbowskiej dd Maciejewska
syn zmarlego pasterza/ owczarza Franz Starbowski -ostatnio zam. Weine i jego zmarlej malzonki Marianna dd Michalska- ostatnio zam. Borek
W Jasin dna 6 wrzesnia 1906 przed poludniem o 7 zmarl.
Zglaszajacy owsiadczyl, ze o zgonie przkonal sie osobiscie
przeczytano, potwierdzono i podpisano

pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
burban
Posty: 4
Rejestracja: ndz 15 cze 2008, 13:45

Prośba o tłumaczenie

Post autor: burban »

Bardzo dziękuję za pomoc. Pozdrawiam
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”