Proszę o przetłumacznie aktu ślubu (łacina)

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Bednarczyk_Kamil

Sympatyk
Ekspert
Posty: 263
Rejestracja: ndz 15 lip 2012, 14:27
Lokalizacja: Ostrówek/Klembów/Wołomin/Warszawa

Proszę o przetłumacznie aktu ślubu (łacina)

Post autor: Bednarczyk_Kamil »

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Stanisława Wojtery i Marianny Balcerak, zawartego w Kątach Balcerach parafii Postoliska w 1796 roku parafii Postoliska: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 8d24d.html
Z góry dziękuję.
Pozdrawiam
Kamil Bednarczyk
Bednarczyk_Kamil

Sympatyk
Ekspert
Posty: 263
Rejestracja: ndz 15 lip 2012, 14:27
Lokalizacja: Ostrówek/Klembów/Wołomin/Warszawa

Proszę o przetłumacznie aktu ślubu (łacina)

Post autor: Bednarczyk_Kamil »

Proszę jeszcze raz o pomoc, chodzi mi głównie o osoby które są wspomniane w akcie i ewentualne powiązania rodzinne.
Pozdrawiam
Kamil Bednarczyk
Awatar użytkownika
grad

Sympatyk
Ekspert
Posty: 252
Rejestracja: pn 27 sie 2012, 14:21
Kontakt:

Post autor: grad »

To by było tak:


Data: 20 listopad 1796
pan młody: pracowity Stanisław Wojtczak ze wsi Słupca? parafii ???
panna młoda: Marianna Balcerowna z Kęty Balcery
żadne przeszkody kanoniczne nie zaszły


Pod spodem wymienione osoby to:
Michał Michalik ze .... (to samo co pan młody)
Bonifacy Kostrzewa ze .. -||-
Józef Łukasik ze wsi Wólka Lubionska
Tomasz Karpiński

Nazw miejscowości nie jestem pewien poprawności odczytu (nie zadałem sobie trudu dentyfikacji) Nazwiska i imiona są wg mnie poprawnie odczytane

Pozdrawiam
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3397
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź
Podziękował: 10 times
Otrzymał podziękowania: 13 times

Post autor: kwroblewska »

Pan młody to wg mnie Stanisław Woyterzak [Wojterzak] z wsi Tłuszcze [Tłuszcz] par. Klembów [Klemboviensis]

___
Krystyna
Bednarczyk_Kamil

Sympatyk
Ekspert
Posty: 263
Rejestracja: ndz 15 lip 2012, 14:27
Lokalizacja: Ostrówek/Klembów/Wołomin/Warszawa

Post autor: Bednarczyk_Kamil »

Dziękuję uprzejmie :)
Pozdrawiam
Kamil Bednarczyk
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”