Zapytania o informacje z aktów zgonu

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

polon300

Sympatyk
Posty: 46
Rejestracja: ndz 18 maja 2014, 21:42

Zapytania o informacje z aktów zgonu

Post autor: polon300 »

Mam dwa pytania odnoście aktów zgonów których linki załączam poniżej.

W liniku poniżej w pozycji nr 55 za Vincentem Wawro pada słowo (coś w stylu Bollowist) przy którym nie jestem pewien czy to nazwa miejscowości urodzenia czy jakieś niemieckie słowo.

https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... ,362140901

W liniku poniżej w pozycji nr 43 i 44 są akty zgonu Marianny Kosch i jej syna Izidora. Czy w kolumnie z opisem są wpisane jakieś istotne informacje związane z nimi?

https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... ,362382301

Z góry dziękuję za pomoc.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Zapytania o informacje z aktów zgonu

Post autor: beatabistram »

Witaj

w 1- to slowo to Kollonist- kolonista , zmarl 3 wrzesnia
dalej wymienieni spadkobiercy -zona , pierwsza 3 dzieci -pelnoletnie , nastepna 4 nieletnie
jako przyczyne podano zapalenie "klatki piersiowej"
nr.2
U niej - zmarla mlynarka (zona mlynarza) po porodzie, zmarla dnia 13 maja pochowana 16 -go
pozostawila meza Andreasa i dzieci
Andreas synek, dwa dni zmarl 11-go , pochowany wraz z matka w jednym grobie dnia 16-go
pozdrawiam Beata
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”