Prośba o przetłumaczenie Aktu urodzenia

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Małgorzata2005

Sympatyk
Adept
Posty: 316
Rejestracja: pn 21 kwie 2014, 23:52
Lokalizacja: Kielce

Prośba o przetłumaczenie Aktu urodzenia

Post autor: Małgorzata2005 »

Serdecznie proszę o przetłumaczenie - akt urodzenia Maria Hinz - 1901 rok
akt 306

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/2e3 ... 028a5.html

Skan z Genszukacz / warmińsko - mazurskie / poz. 50 / na 310 stronie Archiwum Państowe Olsztyn :

http://www.geneteka.genealodzy.pl/index ... t&lang=pol
Pozdrawiam - Małgorzata
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Prośba o przetłumaczenie Aktu urodzenia

Post autor: beatabistram »

Witaj Malgosiu
jest tak:
Dnia 14 maja 1901
tozsamosci uznanej na podstawie "rejestru rodzinnego" (Familienstammbuch)
dorozkarz Johann Hinz
zam Olsztyn Kurkenstrasse? 5
katolik i zglosil, ze Maria Hinz dd Karol jego zona zamieszkala przy nim
w Olsztynie w jego mieszkaniu
dnia 13 maja przed polugniem o 6:45 urodzila dziewczynke ktorej nadano imie Maria

pozdrawiam Beata
Małgorzata2005

Sympatyk
Adept
Posty: 316
Rejestracja: pn 21 kwie 2014, 23:52
Lokalizacja: Kielce

Prośba o przetłumaczenie Aktu urodzenia

Post autor: Małgorzata2005 »

SERDECZNIE DZIĘKUJĘ BEATO i pozdrawiam :)
Pozdrawiam - Małgorzata
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”