Szanowni Państwo,
Pod adresem:
http://zapodaj.net/443e538e0eec7.jpg.html
umieściłem zdjęcie z księgi gruntowej wsi Kozakowice, dotyczące gruntu numer 46. W 1787 roku odkupił go Jerzy Ciemala (mój 4xpra dziadek), niestety poza tym oraz datami w treści nie jestem więcej w stanie odczytać (tekst jest chyba w języku czeskim? polskim? ale zapisany pismem w stylu niemieckim, stąd moja prośba na tym forum).
Pozdrawiam
Michał Ciemała
Prośba o pomoc w odczytaniu dokument z 1787
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Prośba o pomoc w odczytaniu dokument z 1787
Czeskiego nie znam, mam tylko "czeskie korzenie" , ktore tylko na tyle starcza
ale moze cos Ci to da
Litery „niemieckie“ tekst czeski, ale nawet jedno niemieckie slowo sie zalapalo
Verkauf – sprzedaz
Jirzih T(C)iemala odkupuje chyba tutaj czesci po podziale spadku po swoim ojcu Pawle Tiemale o wartosci 50 ciu ???
i tak :
od Mariny owdowialej po malzonku swoim Pawle zmarlym 14.12.1776 roku … dalej nie bede zmyslac, moze ktos sie lepiej znajacy jezyk czeski wypowie
wymienieni sa jeszcze
syn Jan, corka Marina i corka Anna ( no i Jerzy sam tez dostaje czesc spadku)
z tego rozumiem , ze reszte ma splacic 39, 30
pozdrawiam Beata
Litery „niemieckie“ tekst czeski, ale nawet jedno niemieckie slowo sie zalapalo
Verkauf – sprzedaz
Jirzih T(C)iemala odkupuje chyba tutaj czesci po podziale spadku po swoim ojcu Pawle Tiemale o wartosci 50 ciu ???
i tak :
od Mariny owdowialej po malzonku swoim Pawle zmarlym 14.12.1776 roku … dalej nie bede zmyslac, moze ktos sie lepiej znajacy jezyk czeski wypowie
wymienieni sa jeszcze
syn Jan, corka Marina i corka Anna ( no i Jerzy sam tez dostaje czesc spadku)
z tego rozumiem , ze reszte ma splacic 39, 30
pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
