Prośba o pomoc w odczytaniu dokument z 1787

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Mciemala

Sympatyk
Adept
Posty: 252
Rejestracja: pt 21 cze 2013, 14:13
Otrzymał podziękowania: 3 times

Prośba o pomoc w odczytaniu dokument z 1787

Post autor: Mciemala »

Szanowni Państwo,

Pod adresem:
http://zapodaj.net/443e538e0eec7.jpg.html

umieściłem zdjęcie z księgi gruntowej wsi Kozakowice, dotyczące gruntu numer 46. W 1787 roku odkupił go Jerzy Ciemala (mój 4xpra dziadek), niestety poza tym oraz datami w treści nie jestem więcej w stanie odczytać (tekst jest chyba w języku czeskim? polskim? ale zapisany pismem w stylu niemieckim, stąd moja prośba na tym forum).

Pozdrawiam
Michał Ciemała
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Prośba o pomoc w odczytaniu dokument z 1787

Post autor: beatabistram »

Czeskiego nie znam, mam tylko "czeskie korzenie" , ktore tylko na tyle starcza ;) ale moze cos Ci to da
Litery „niemieckie“ tekst czeski, ale nawet jedno niemieckie slowo sie zalapalo
Verkauf – sprzedaz ;)

Jirzih T(C)iemala odkupuje chyba tutaj czesci po podziale spadku po swoim ojcu Pawle Tiemale o wartosci 50 ciu ???
i tak :
od Mariny owdowialej po malzonku swoim Pawle zmarlym 14.12.1776 roku … dalej nie bede zmyslac, moze ktos sie lepiej znajacy jezyk czeski wypowie ;)
wymienieni sa jeszcze
syn Jan, corka Marina i corka Anna ( no i Jerzy sam tez dostaje czesc spadku)
z tego rozumiem , ze reszte ma splacic 39, 30

pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Mciemala

Sympatyk
Adept
Posty: 252
Rejestracja: pt 21 cze 2013, 14:13
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Mciemala »

Dziękuję bardzo za pomoc, zwłaszcza za imiona rodzeństwa i powiązanie daty 14.12.1776 ze zgonem Pawła.

Aktu ślubu Jerzego potwierdza, że jego rodzicami byli Paweł (szewc) i Marina.

Pozdrawiam
Michał Ciemała
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”