Pomoc w interpretacji wpisu do księgi chrztu

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
lukas49

Sympatyk
Ekspert
Posty: 297
Rejestracja: pt 06 wrz 2013, 17:30
Lokalizacja: Toruń

Pomoc w interpretacji wpisu do księgi chrztu

Post autor: lukas49 »

Witam.

Proszę o pomoc w wyjaśnieniu opisanych poniżej wątpliwości.
1. W akcie nr 5 księgi jest data "Die Trigesima Prima Junii".
Moim zdaniem powinno być chyba "Juli" gdyż czerwiec nie ma 31 dni.
Pasowało by to, ponieważ następny wpis jest sierpniowy i nie ma żadnego z lipca.
2. Druga wątpliwość w tym akcie to imię dziecka. z mojego tłumaczenia wpisu "chrzczę dziecię imieniem Marianna, nieślubną córkę Jadwigi Zaborowskiej" wynika Marianna. Natomiast w indeksie, ostatnia pozycja, imieniem dziecka jest Jadwiga.
Skłaniałbym się do imienia dziecka Marianna w pierwszym bardziej wiarygodnym wpisie, w indeksie może być błąd.
Pozdrawiam - Jan

szukam: Łukasik, Zalewski - Kujawy
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3377
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Pomoc w interpretacji wpisu do księgi chrztu

Post autor: Bartek_M »

Wnioski logiczne, zgadzam się z Tobą.
Bartek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”