Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa, 1732r.

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Przemek_102

Sympatyk
Posty: 101
Rejestracja: pt 14 wrz 2012, 15:58

Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa, 1732r.

Post autor: Przemek_102 »

Witam. Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Szymona Sitka i Łucji Rokosz. Boronów 1732r.

http://zapodaj.net/47bbf8747723c.png.html

Bardzo dziękuję za pomoc.

Pozdrawiam

Przemek
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3397
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź
Podziękował: 10 times
Otrzymał podziękowania: 13 times

Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa, 1732r.

Post autor: kwroblewska »

Dnia 7? stycznia poprzedziwszy trzema zapowiedziami, kanonicznych przeszkód nie było, w czasie mszy uroczystej zatwierdziłem i pobłogosławiłem małżeństwo między uczciwym młodzianem Szymonem Sitko i uczciwą dziewczyną Łucja Rokosionką oboje z wsi Boronów. Świadkowie Tomasz Goral? i Jakub Rokosza obaj z wsi Boronów.

___
Krystyna
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”