Prośba o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Severin

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: wt 19 maja 2009, 18:50
Lokalizacja: Łódź

Prośba o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu

Post autor: Severin »

Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmym zapytaniem czy z treści zamieszczonego poniżej aktu zgonu odczytać można, że zmarła Petronella była żoną Józefa Byczkowskiego? Czy datę 31.03.1800 traktować należy jako datę zgonu czy też jest informacja kiedy zmarła osoba.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/797 ... 8f55a.html

Będę wdzięczny za pomoc.
Seweryn
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3377
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Prośba o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu

Post autor: Bartek_M »

1. Tak.
2. Pochówku ("sepelivi").
Bartek
Awatar użytkownika
Severin

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: wt 19 maja 2009, 18:50
Lokalizacja: Łódź

Prośba o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu

Post autor: Severin »

Bardzo dziękuje za pomoc.
Seweryn
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”