Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

zielinek

Sympatyk
Posty: 57
Rejestracja: ndz 17 sie 2014, 18:00

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

Post autor: zielinek »

Witam serdecznie,
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Mikołaja Otremby

http://angielskizg1-1.blog.pl/files/201 ... %81AJA.jpg

Z góry dziękuje za odpowiedz. Pozdrawiam Kamil
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

Post autor: beatabistram »

Witaj Kamil
Stawila sie zona wlasciciela „rolnego“ Franziska Otremba dd Macuga
zam. Brynow
i zglosila, ze wlasciciel rolny Nicolaus Otremba , jej maz
76 lat, katolik zam. Brynow
ur. Brynow w roku 1820
syn Jacob´a Otremba i jego zony Maria dd nieznane, obeoje juz niezyjacy.
W Brynow 7 maja 1894 o 3 po poludniu zmarl.

pzdr bb
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
zielinek

Sympatyk
Posty: 57
Rejestracja: ndz 17 sie 2014, 18:00

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

Post autor: zielinek »

Dziękuję bardzo za odpowiedz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”