Tłumaczenie aktu chrztu/urodzenia

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

karolina_rzepecka

Sympatyk
Posty: 120
Rejestracja: pn 17 sty 2011, 07:43
Lokalizacja: Łódź

Tłumaczenie aktu chrztu/urodzenia

Post autor: karolina_rzepecka »

Witam,
serdecznie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia (lub chrztu) Józefa Bańkowskiego ur. 1920 we wsi Źródła.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/a0c ... ca613.html

Pozdrawiam i dziękuję,
Karolina
poszukuję: Rzepecki, Solarek, Dzwonkowski, Bankowski, Urbanek, Witkowski, Rajchert, Zimniak, Szulc (Schultz)
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Tłumaczenie aktu chrztu/urodzenia

Post autor: beatabistram »

Witaj Karolina
Chrzest 14 maj 1920
Jozef Bankowski
ur. 4 maja 1920
syn niezameznej pracownicy Maria Bankowski
chrz. Marie Wisolka Wisotka?
Feder? Basikow

pzdr. bb

u dolu drukowane, ze kopia jest zgodna z oryginalem z roku 1920
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
karolina_rzepecka

Sympatyk
Posty: 120
Rejestracja: pn 17 sty 2011, 07:43
Lokalizacja: Łódź

Tłumaczenie aktu chrztu/urodzenia

Post autor: karolina_rzepecka »

Dziękuję serdecznie i pozdrawiam!:)
poszukuję: Rzepecki, Solarek, Dzwonkowski, Bankowski, Urbanek, Witkowski, Rajchert, Zimniak, Szulc (Schultz)
Grellmann_Robert

Sympatyk
Posty: 172
Rejestracja: sob 13 kwie 2013, 22:50

Tłumaczenie aktu chrztu/urodzenia

Post autor: Grellmann_Robert »

Hallo
To chyba Fedor
pozdrawiam Robert
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”