Tłumaczenie łacina-dokument -dotyczy pokrewieństwa
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
BarbaraCenkiel

- Posty: 15
- Rejestracja: śr 17 paź 2007, 14:14
Tłumaczenie łacina-dokument -dotyczy pokrewieństwa
Witam,
Mam dokument dotyczący sporu miedzy rodziną Tyszków a zakonem. Zależy mi na ustaleniu pokrewieństwa między osobami występującymi w tym sporze.
....Generosos Andream at Mariannam Conges Parentes Vincentium Filium Tyszki...., bo nie wiem czy jest tam mowa o Wincentym, który mnie interesuje. Wszystko zależy od pokrewieństwa w.w. osób.
Bardzo dziękuję i pozdrawiam
Barbara Cenkiel
Mam dokument dotyczący sporu miedzy rodziną Tyszków a zakonem. Zależy mi na ustaleniu pokrewieństwa między osobami występującymi w tym sporze.
....Generosos Andream at Mariannam Conges Parentes Vincentium Filium Tyszki...., bo nie wiem czy jest tam mowa o Wincentym, który mnie interesuje. Wszystko zależy od pokrewieństwa w.w. osób.
Bardzo dziękuję i pozdrawiam
Barbara Cenkiel
proszę o pomoc w tłumaczeniu 1 zdania z łaciny
Urodzonymi Andrzejem i Marianną małżonkami, rodzicami Wincentego syna.
Bartek
- t.dzwonkowski

- Posty: 288
- Rejestracja: pt 26 paź 2007, 22:57
proszę o pomoc w tłumaczeniu 1 zdania z łaciny
Z całym szacunkiem, nie twierdzę, że Pan Bartek źle to przetłumaczył. ale żeby to pewnie to zrobić to trzeba znać całe zdanie i przyjamniej stulecie tego wpisu.
Tadeusz Dzwonkowski
Tadeusz Dzwonkowski
-
BarbaraCenkiel

- Posty: 15
- Rejestracja: śr 17 paź 2007, 14:14
proszę o pomoc w tłumaczeniu 1 zdania z łaciny
Bardzo dziękuję za pomoc. Dokument mam w formie skanu. Tę część zdania przepisała moja Mama (dawno temu uczyła się łaciny, ale z tłumaczeniem kiepsko). Ja niestety nawet nie jestem w stanie odczytać zdania na tyle, żeby je przepisać. Wklejam zatem link, do jednej ze stron dokumentu, z której pochodzi owy fragment.
www.cenkiel.pl/genealogia/Zesp.1,syg.89k.2.JPG
Jeszcze raz serdecznie dziękuję.
Barbara Cenkiel
www.cenkiel.pl/genealogia/Zesp.1,syg.89k.2.JPG
Jeszcze raz serdecznie dziękuję.
Barbara Cenkiel
proszę o pomoc w tłumaczeniu 1 zdania z łaciny
Z zapisu wynika, że stroną w sporze są Urodzeni Andrzej i Marianna małżonkowie rodzice oraz Wincenty [ich] syn, nazwiskiem Tyszki.
-
BarbaraCenkiel

- Posty: 15
- Rejestracja: śr 17 paź 2007, 14:14
proszę o pomoc w tłumaczeniu 1 zdania z łaciny
Jeszcze raz bardzo dziękuję. Wiele nam to wyjaśniło!
Barbara Cenkiel
Barbara Cenkiel
