prośba o przetłumaczenie, przyczyny zgonu i wpis ślubu

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

violetta_nowak

Sympatyk
Posty: 57
Rejestracja: pn 03 paź 2011, 14:02

prośba o przetłumaczenie, przyczyny zgonu i wpis ślubu

Post autor: violetta_nowak »

witam
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie przyczyny zgonu, oraz wpis do księgi parafialnej ze ślubu-nazwisko pana młodego i miejscowości.


violetta
Ostatnio zmieniony sob 27 sty 2018, 17:24 przez violetta_nowak, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

prośba o przetłumaczenie, przyczyny zgonu i wpis ślubu

Post autor: beatabistram »

Witaj Violetta
wstawione przez Ciebie skany sa po lacinie
slub jest tak: Augustinus Censke wdowiec , rolnik z Augustynki parafia Gonembiansis
i Teresa Mencel wdowa z Kathenfeld

pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
violetta_nowak

Sympatyk
Posty: 57
Rejestracja: pn 03 paź 2011, 14:02

prośba o przetłumaczenie, przyczyny zgonu i wpis ślubu

Post autor: violetta_nowak »

Bardzo dziękuję , nazwisko Pana Młodego chciałam poznać , to dla mnie bardzo ważne i przełomowe w poszukiwaniach.
Ale nie pomyślałam nawet ,że to po łacinie - przepraszam i bardzo dziękuję!
pozdrawiam
violetta
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”