prośba o pomoc przy odczytaniu i przetłumaczeniu fragmentu

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Ania_Poznan

Sympatyk
Posty: 34
Rejestracja: sob 18 paź 2014, 20:43

prośba o pomoc przy odczytaniu i przetłumaczeniu fragmentu

Post autor: Ania_Poznan »

Witam!
Chciałabym poprosić o pomoc przy rozczytaniu i przetłumaczeniu niewielkiego fragmentu aktu dotyczącego Christopha i Caroline. Niestety autor pisał tak ściśle, że nie jestem w przypadku tego fragmentu nawet rozróżnić początku i końca poszczególnych słów. Próbowałam zgadnąć zawód i status Christopha, ale bezskutecznie. Czy może to być słowo odnoszące się do "emerytowany"? Byłabym także bardzo wdzięczna za rozczytanie dwóch słów poprzedzających "Ehefrau Caroline..."
Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam,
Ania

Oto link:
http://images68.fotosik.pl/450/d48345a2e9e9aad8med.jpg
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

prośba o pomoc przy odczytaniu i przetłumaczeniu fragmentu

Post autor: beatabistram »

Witaj Ania
Strasznie malutkie zdjecie do tego sie u mnie otwiera ;)
ale jest tak:
..corka juz zmarlego wlasciciela- Eigent(h)ümer(s) Christoph
Grieger i jego zmarlej malzonki Caroline dd …

pozdrawiam Beata
Ania_Poznan

Sympatyk
Posty: 34
Rejestracja: sob 18 paź 2014, 20:43

prośba o pomoc przy odczytaniu i przetłumaczeniu fragmentu

Post autor: Ania_Poznan »

Dziękuję i przepraszam bardzo za jakość.
Pozdrawiam,
Ania
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”