Prośba o tłumaczenie zapisu z ksiąg grodzkich pułtuskich

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

jart

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1095
Rejestracja: pt 03 cze 2011, 14:45

Prośba o tłumaczenie zapisu z ksiąg grodzkich pułtuskich

Post autor: jart »

Witam

Chciałbym prosić o przetłumaczenie na język polski wpisu z ksiąg grodzkich pułtuskich, dotyczącego - jak mi się wydaje - przekazania wójtostwa w Dybkach (w par. Poręba).

Obrazek

Niestety, moja łacina ogranicza się do metryk i nie wystarcza do zmierzenia się z tym zadaniem.

Wielkie dzięki za pomoc!
pozdrawiam
Artur

Poszukuję rodzin: Jastrzębski, Olbryś, Pskiet – par. Jasienica; Sitko/Sitek lub Młynarczyk, Pych – par. Długosiodło; Łaszcz, Świercz, Szczęsny, Ciach, Kapel – par. Wyszków; te nazwiska także w par. Jelonki
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3377
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Prośba o tłumaczenie zapisu z ksiąg grodzkich pułtuskich

Post autor: Bartek_M »

Z pominięciem formuł:

Pułtusk 10 IV 1752
Odstąpienie wójtostwa w Dybkach.

N. Gabriel Dąbrowicz posesor wójtostwa w Dybkach w im. swym i ż. swej Rozalii Folgiertówny zezn., iż na mocy przywileju Antoniego Sebastiana z Dembowej Góry Dembowskiego, bpa płockiego, z załączoną zgodą na odstąpienie z dn. 2 III br. w Jabłonnie, dotycząc(ą) poniższych cesjonariuszy [tj. przyjmujących wójtostwo], niniejszym od wszelkiego prawa jemu i jego małż. co do tego wójtostwa przysługującego HH. Szymonowi Piórkowskiemu i Janowi Gałązka odstąpił i zrzekł się.

NN. Piórkowski i Gałązka zezn., iż skrypt pewien na sumę 205 tymfów na dopełnienie (uzupełnienie?) ceny wójtostwa w Dybkach oraz 10 szóstaków? [sextonibus; sexto to szóstak?] pożyczonych, jak i 10 łokci sukna, sporządzony dziś i podpisany ich rękoma roborują.
jart

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1095
Rejestracja: pt 03 cze 2011, 14:45

Prośba o tłumaczenie zapisu z ksiąg grodzkich pułtuskich

Post autor: jart »

Bartku, wielkie dzięki za pomoc!

Czy fragment: "z załączoną zgodą na odstąpienie z dn. 2 III br. w Jabłonnie" należy rozumieć tak, że do całej sprawy powinien być jeszcze jeden dokument (zgoda na odstąpienie)?.
pozdrawiam
Artur

Poszukuję rodzin: Jastrzębski, Olbryś, Pskiet – par. Jasienica; Sitko/Sitek lub Młynarczyk, Pych – par. Długosiodło; Łaszcz, Świercz, Szczęsny, Ciach, Kapel – par. Wyszków; te nazwiska także w par. Jelonki
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3377
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Prośba o tłumaczenie zapisu z ksiąg grodzkich pułtuskich

Post autor: Bartek_M »

Mało prawdopodobne - ani słowa o wciągnięciu jej do akt.
Bartek
jart

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1095
Rejestracja: pt 03 cze 2011, 14:45

Prośba o tłumaczenie zapisu z ksiąg grodzkich pułtuskich

Post autor: jart »

Szkoda... Liczyłem na wskazówki ku rozwiązaniu zagadki: inne źródło (lustracja dóbr do których Dybki wtedy należały) mówi: "Wójtostwo Dybki (...) którego possesorem jest uczciwy Bartłomiej Gałązka, ojciec Jana Gałązki w przywileju wyrażonego, na ten czas lat dwa mającego".
Tylko że wpis który tłumaczyłeś jest z 1752, a lustracja z 1773... Ale bez rzeczonego przywileju trudno powiedzieć więcej niż to, że obydwie wzmianki mówią o innym Janie (Gałązce).
Poza tym - taki przywilej na dziecko? U [nie szlachty]? Ciekawe, trzeba go znaleźć :)
pozdrawiam
Artur

Poszukuję rodzin: Jastrzębski, Olbryś, Pskiet – par. Jasienica; Sitko/Sitek lub Młynarczyk, Pych – par. Długosiodło; Łaszcz, Świercz, Szczęsny, Ciach, Kapel – par. Wyszków; te nazwiska także w par. Jelonki
jart

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1095
Rejestracja: pt 03 cze 2011, 14:45

Post autor: jart »

Odnalazłem kolejny dokument związany z wójtostwem w Dybkach i Janem Gałązką. Chciałbym prosić o tłumaczenie, lub chociaż krótkie streszczenie kto, co, kiedy, komu, i dlaczego.

Obrazek

Dzięki za pomoc.
pozdrawiam
Artur

Poszukuję rodzin: Jastrzębski, Olbryś, Pskiet – par. Jasienica; Sitko/Sitek lub Młynarczyk, Pych – par. Długosiodło; Łaszcz, Świercz, Szczęsny, Ciach, Kapel – par. Wyszków; te nazwiska także w par. Jelonki
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3377
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Post autor: Bartek_M »

Intromisja [=sądowne wprowadzenie w posiadanie] wójtostwa Dybki.

Woźny sądowy Opatrzny Jan Abramowicz [z] miasteczka Kamieńczyk zezn., iż mając z sobą NN. Antoniego Boguckiego i Wojciecha Skarżyńskiego celem udokumentowania świadectwa sobie przybranych, z tymiż dziś na urzędowy wniosek H. Jana Gałązki w dobra biskupie Dybki i wójtostwo dwóch łanów tamże położone zstąpił, a tam zstąpiwszy na gruncie przywileju przez ol. Józefa Eustachego ze Słup[...] Szombeka bpa płockiego wydanego, jak też mocą cesji przez ol. N. Gabriela Dąbrowicza na rzecz i na osobę wnoszącego żądanie w roku 1757 / mocą zgody tamże przez ol. Dembowskiego? bpa płockiego na rzecz w/w N. Gabriela Dąbrowicza celem ustąpienia z prawa swego udzielonej / zeznanej, tegoż żądającego H. Jana Gałązkę na tymże wójtostwie we wsi Dybki z placami, ogrodami, rolami, folwarkiem, polami i in. wszelkimi wygodami, przyległościami [...] do tegoż należącymi WPROWADZIŁ i WWIĄZAŁ, przy braku sprzeciwu dot. [wejścia] tak w te dobra jak i [wciągnięcia] do akt niniejszych. Z czego - jak każe zwyczaj i prawo - urzędowi niniejszą relację złożył.
jart

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1095
Rejestracja: pt 03 cze 2011, 14:45

Post autor: jart »

Bartku, wieeelkie dzięki za pomoc!
pozdrawiam
Artur

Poszukuję rodzin: Jastrzębski, Olbryś, Pskiet – par. Jasienica; Sitko/Sitek lub Młynarczyk, Pych – par. Długosiodło; Łaszcz, Świercz, Szczęsny, Ciach, Kapel – par. Wyszków; te nazwiska także w par. Jelonki
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”