Akt ślubu Gnass Friedrich 1826 Prusy Wschodnie

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Leoniak_Ryszard

Sympatyk
Posty: 22
Rejestracja: czw 13 mar 2014, 07:37

Akt ślubu Gnass Friedrich 1826 Prusy Wschodnie

Post autor: Leoniak_Ryszard »

Witam,
proszę o przetłumaczenie danych o moich prapradziadkach.

Pan młody - Friedrich Gnas lub Gnass ?? z Sauden:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/c29 ... 66c89.html

Panna młoda - Elżbieta Rykowska:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/c6c ... d14dd.html
Pozdrawiam
Ryszard
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Akt ślubu Gnass Friedrich 1826 Prusy Wschodnie

Post autor: beatabistram »

Witaj Ryszard!
co "widze" jest tak:
Friedrich (tu chyba ) Gnass , kawaler z Sauden
ojciec Martin Gnass kolonista z Sauden
lat 30
z zezwoleniem rodzicow
wczesniej zonaty- nie

Elisabeth Ry(st?k?)okowsky
corka niesluna
lat 19
z zezwoleniem ojczyma (tutaj imienia i nazwiska -zaczyna sie na S? nie moge odczytac, moze znasz?) jako jej ojca
czy byla wczesniej mezatka- nie
data slubu? 16 lipiec
zaslubil Pastor

pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Malrom

Sympatyk
Posty: 7999
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 24 times

Akt ślubu Gnass Friedrich 1826 Prusy Wschodnie

Post autor: Malrom »

może to tak brzmi:
Elisabeth Rykowsky,
der Stiefvater Bernhard? Schesstas ?
po ss widzę- t -
Schessler?, / są takie nazwiska /

nebst ihrer Mutter.


Pozdrawiam
Roman M.
Leoniak_Ryszard

Sympatyk
Posty: 22
Rejestracja: czw 13 mar 2014, 07:37

Post autor: Leoniak_Ryszard »

Bardzo dziękuję.
Pozdrawiam
Ryszard
Grellmann_Robert

Sympatyk
Posty: 172
Rejestracja: sob 13 kwie 2013, 22:50

Post autor: Grellmann_Robert »

Hallo
Mysle ze to Bernhard Schefler
wszystkiego najlepszego w nowym roku
Robert
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”