Skomplikowany aklt zgonu 1801 Duplice

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

luigi37

Sympatyk
Ekspert
Posty: 241
Rejestracja: śr 12 mar 2014, 21:01

Skomplikowany aklt zgonu 1801 Duplice

Post autor: luigi37 »

Witam!
Ponownie potrzebuję pomocy z tłumaczeniem aktu. Tym razem formułka jest dłuższa i niestandardowa. Domyślam się o co chodzi, ale nie rozumiem kogo bezpośrednio dotyczy akt....

http://i.imgur.com/o4bI9FL.png

Pozdrawiam i proszę o pomoc.
Adam
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3377
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Skomplikowany aklt zgonu 1801 Duplice

Post autor: Bartek_M »

31 I 1801 zm. L. Józef Kuczmarski parobek L. Stanisława Kamińskiego we wsi Duplice Małe mieszkaniec, wracając z domu do tejże wsi czasu wieczornego dnia jw. ze wsi Karkow z długiej pracy dworskiej, nagłym i niespotykanym wiatrem, mrozem i śniegiem napadnięty w szczerym polu żywot skończył, lat 52. Za zgodą pana Goedel dra medycyny i chirurgii powiatu gostyńskiego bez oględzin pochowany na cm. k-ła parf. tłukowskiego ku północy 12 lutego.
Bartek
luigi37

Sympatyk
Ekspert
Posty: 241
Rejestracja: śr 12 mar 2014, 21:01

Skomplikowany aklt zgonu 1801 Duplice

Post autor: luigi37 »

Bartku,
Serdecznie dziękuję za tłumaczenie. Jak widać różne przypadki trafiały się w tamtych czasach. Interweniowano może u doktora by rodzina zmarłego nie miała żalu do gospodarza u którego był parobkiem? Może ktoś znalazł zwłoki i podniósł raban? Kto wie...

Pozdrawiam i dziękuję,
Adam
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”