Prośba o tłumaczenie z łaciny (część aktu urodzenia)

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Ogryzek_Arkadiusz

Sympatyk
Posty: 80
Rejestracja: pt 12 gru 2008, 22:19
Lokalizacja: Lubin 59-300 (woj. dolnośląskie)

Prośba o tłumaczenie z łaciny (część aktu urodzenia)

Post autor: Ogryzek_Arkadiusz »

Ostatnio zmieniony pt 18 lis 2011, 19:58 przez Ogryzek_Arkadiusz, łącznie zmieniany 2 razy.
Awatar użytkownika
Michał_D.Wysocki

Sympatyk
Legenda
Posty: 164
Rejestracja: wt 22 sty 2008, 11:16

Prośba o tłumaczenie z łaciny

Post autor: Michał_D.Wysocki »

Pierwszy dokument: nie żywy płód płci żeńskiej, córka Walentego Świtała (wieśniak) i Marianny Włoch

Drugi dokument: Anna w wodzie ochrzczona martwa, córka Marcina Wiecher (agr - wieśniak) i Reginy Dubczak

Trzeci dokument: Wojciech ochrzczony w wodzie marwy, syn Antoniego Wiecheć (wieśniak) i Reginy Hojło

Mam nadzieję, że pomoże to trochę.

Pozdrawiam

Michał Wysocki
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”