Akt ślubu łacina-prośba o tłumaczenie

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Ivojag

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 188
Rejestracja: ndz 23 paź 2011, 23:01
Lokalizacja: Warszawa

Akt ślubu łacina-prośba o tłumaczenie

Post autor: Ivojag »

Witam serdecznie ,

uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa. Akt jest na stronie nieparzystej, 5-ty od góry.
Rok 1771 (?) Biskupice parafia Rokitno, kawaler Wojciech Mlosek i panna Anna Kopeć
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 211&y=1774

Pozdrawiam, Iwona
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3360
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 7 times
Kontakt:

Akt ślubu łacina-prośba o tłumaczenie

Post autor: Bartek_M »

27 I 1771
Pracowici Wojciech Mlosek i Anna Kopciówna, oboje stanu wolnego.
Świadkowie: Walenty Mlosek wuj oblubieńca, Mikołaj M., Paweł Salamonoski kowal natenczas święcicki i siostrzeniec? [sororius] oblubienicy, Antoni Krzekot i inni.
Bartek
Ivojag

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 188
Rejestracja: ndz 23 paź 2011, 23:01
Lokalizacja: Warszawa

Akt ślubu łacina-prośba o tłumaczenie

Post autor: Ivojag »

Bardzo dziękuję Bartku :k: dzięki Twojej pomocy mogę połączyć Mloskw w jedną gałąź :lol:

Pozdrawiam, Iwona
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”