Akt ślubu

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Elisza

Sympatyk
Posty: 22
Rejestracja: pt 21 lis 2014, 12:40

Akt ślubu

Post autor: Elisza »

Witam.
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa:
Peter Mrozek i Magdalena Respondek. To jest pierwszy od góry zapis.
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... ,362093001

Pozdrawiam
Edyta
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Akt ślubu

Post autor: beatabistram »

Witaj Edyta !
Dnia 15.10 1821
zostal zaslubiony kawaler Peter Mrozek , katolik, zagrodnik z Jeziowa? Z panna Magdalena Respondek z Cziasnau .
Swiadkowie: Chrystoph Marczyk i Mathas Kochanowsky.

pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Awatar użytkownika
Elisza

Sympatyk
Posty: 22
Rejestracja: pt 21 lis 2014, 12:40

Akt ślubu

Post autor: Elisza »

Dziekuje slicznie:-)
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”