Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu z jęz.niemieckiego OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Mat72

Sympatyk
Posty: 117
Rejestracja: wt 20 sty 2015, 19:09

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu z jęz.niemieckiego OK

Post autor: Mat72 »

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu z jęz.niemieckiego:

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/13c ... f29eb.html

Akt zgonu nauczyciela: Emila Rüdiger. Zmarłego w 1885 roku w Karsach.

Z góry dziękuję za pomoc.
Ostatnio zmieniony ndz 03 sie 2025, 20:12 przez Mat72, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu z jęz.niemieckiego

Post autor: beatabistram »

Witaj Mat
Sobotka 18.12.1885
stawila sie wdowa po nauczycielu Marie von Rüdiger dd Zajaczkowska zam. Bismarksdorf
i zglosila, ze jej maz, nauczyciel Emil von Rüdiger, wieku- 61 lat dwa miesiace i 24 dni , katolik , zam. Bismarksdorf , ur. Znin pow. Schubin
dane rodzicow nieznane
w Bismarksdorf w swoim mieszkaniu dnia 18.12.1885 w nocy o 12:30 zmarl.
Podpisane M.v. R

pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”