Bł. Jan Soreth został beatyfikowany w 1866 roku, a to jest pismo XVII-wieczne. Na Jana o 1 literę za dużo. Trudna sprawa. Ja np. widzę Irenę, ale to też naciągane. Bez analizy księgi nie da rady.Kaczmarek_Aneta pisze:A może chodzi o Jana ('infantem Joannem") - np. od bł. Jana Soreth (im. 28 lipca)?
"Odcyfrowanie" metryki po polsku (cz.1)
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
- Kaczmarek_Aneta

- Posty: 6301
- Rejestracja: pt 09 lut 2007, 13:00
- Lokalizacja: Warszawa/Piaseczno
- Podziękował: 1 time
- Otrzymał podziękowania: 7 times
-
Urszula_Pogoń

- Posty: 268
- Rejestracja: sob 27 sie 2011, 22:11
- Kontakt:
A czy nie mogłoby przypadkiem być imię Marek (Marcum)? w tym akcie jest ochrzczona Marianna, a pierwsza litera z imienia trochę podobna do tego, o który pytam. Tylko czy w lipcu chrzczono Marków?
http://zapodaj.net/2450e489b3b02.jpg.html
http://zapodaj.net/2450e489b3b02.jpg.html
-
jamiolkowski_jerzy

- Posty: 3178
- Rejestracja: śr 28 kwie 2010, 19:24
-
Kazmierczak_Slawomir

- Posty: 247
- Rejestracja: wt 18 mar 2014, 17:51
-
Radosław.Konca

- Posty: 289
- Rejestracja: wt 13 maja 2014, 12:59
Racja, więcej tekstu - mniej wątpliwości.Bartek_M pisze:Bł. Jan Soreth został beatyfikowany w 1866 roku, a to jest pismo XVII-wieczne. Na Jana o 1 literę za dużo. Trudna sprawa. Ja np. widzę Irenę, ale to też naciągane. Bez analizy księgi nie da rady.Kaczmarek_Aneta pisze:A może chodzi o Jana ('infantem Joannem") - np. od bł. Jana Soreth (im. 28 lipca)?
A co do meritum, to prima facie mnie najbardziej pasuje to jednak na Jana (jednak co to za bazgroł o "J"?). P pierwsza litera w następnym słowie to "P" jak linię wyżej w słowie "Pleban~" (nie mam jak oddać w piśmie znaku skrótu). "F" to raczej na początku imienia nie jest, bo nachodzi na tę literę "ogon" od znaku skrótu z linii powyżej.
A co pomiędzy "Stephan~ Kopczyk(?)" a "Annae"? "Fat...."? Raczej "Mtri", wtedy toto wyżej, to "Ptri", a wtedy imię dziecka to coś zbliżónego do "Marinam". Warto zauważyć, że "i" pisane jest w ogóle bez kropki i dość dziwnie - vide imię chrzestnego.
W braku większego tekstu na sposób odcyfrowania tych bazgrołów może naprowadzić znajomość nazwisk, w tym chrzczącego Bartolomeusa Nieprazewycza???? Parafia to coś na "Sad" - Sadów? Sadowne? Sadowie?
Ostatecznie, jakbym musiał wybierać, to postawiłbym na Mariannę - do niej brakuje mi najmniej...
ukłony,
RK
-
Urszula_Pogoń

- Posty: 268
- Rejestracja: sob 27 sie 2011, 22:11
- Kontakt:
parafia Chodów, koleżanka, która indeksowała tę parafię ze znakiem zapytania proponuje Grzegorza, sama porównywałam z innym aktami na przestrzeni kilku lat i niestety do niczego nie doszłam. W tym momencie to widzę raz Jan, a innym razem Marianna.
Ostatnio zmieniony pt 06 lut 2015, 13:27 przez Urszula_Pogoń, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Worwąg_Sławomir

- Posty: 999
- Rejestracja: pn 15 lis 2010, 20:10
-
Urszula_Pogoń

- Posty: 268
- Rejestracja: sob 27 sie 2011, 22:11
- Kontakt:
Witam
Mam problem z przodkami, gdyż najprawdopodobniej zmienili nazwisko z Tórz na Torzewska-ski.
W załączeniu przesyłam dokument z księgi dusz, gdzie widać przekreślone nazwisko Tórz i wpisane Torzewski ( to brat mojej prababci ).
Na dole dokumentu moja praprabacia Franciszka Tórz przekreślona i wpisana wyżej jako Franciszka Torzewska. Poniżej ktoś też przekreślony , ale nie potrafię odczytać imienia.
Czy zapis przy Franciszce 20.10.1900 Wiatrowo to data i miejsce jej zgonu czy przeprowadzka do Wiatrowa ?
Są z prawej strony dokumentu zapiski, których nie potrafię odczytać a być może jest tam coś ważnego.
Będę wdzięczna za odczytanie tych zapisków.
http://zapodaj.net/9efe9b945657b.jpg.html
Pozdrawiam
Justyna
Mam problem z przodkami, gdyż najprawdopodobniej zmienili nazwisko z Tórz na Torzewska-ski.
W załączeniu przesyłam dokument z księgi dusz, gdzie widać przekreślone nazwisko Tórz i wpisane Torzewski ( to brat mojej prababci ).
Na dole dokumentu moja praprabacia Franciszka Tórz przekreślona i wpisana wyżej jako Franciszka Torzewska. Poniżej ktoś też przekreślony , ale nie potrafię odczytać imienia.
Czy zapis przy Franciszce 20.10.1900 Wiatrowo to data i miejsce jej zgonu czy przeprowadzka do Wiatrowa ?
Są z prawej strony dokumentu zapiski, których nie potrafię odczytać a być może jest tam coś ważnego.
Będę wdzięczna za odczytanie tych zapisków.
http://zapodaj.net/9efe9b945657b.jpg.html
Pozdrawiam
Justyna
-
Wojciechowicz_Krzysztof

- Posty: 399
- Rejestracja: pt 09 kwie 2010, 22:36
Właśnie chciałem zapytać, czy istnieją jakieś podręczniki pomocne w odczytywaniu pisma naszych przodków?
Co prawda, nie natrafiłem tu na żadną regułę - przeglądałem wiele, i np. te z przełomu XVIII-XIX wieku, wykazują wielkie róznice.
Niektóre pisane "piękną kaligrafią', z zakrętasami obejmującymi dwa wyrazy wstecz lub naprzód, albo trzy linijki nadół czy do góry.
Te chyba najgorsze, bo najprostsza litera stanowi hieroglif, całkowicie oderwany od kształtu znaków alfabetu. Inne znów pisane gęstą sinusoidą; sznureczkiem w którym każda litera może reprezentować 80 procent alfabetu.
Ale zdarzają się dokumenty pisane pismem przejrzystym, tak jak dzisiaj.
Prowadzący te dokumenty byli urzędnikami (księża też), odpowiedzialnymi za archiwa. Czy nikt ich nie kontrolował, nie zwracał uwagi na fakt, że dokumenty po to są utrzymywane, aby kiedyś w przyszłości można było je odczytać?
Nie wierzę, aby nasi przodkowie byli geniuszami, zdolnymi odczytać bazgroły, dla nas całkiem niezrozumiałe.
Pozdrawiam
Krzysztof
Co prawda, nie natrafiłem tu na żadną regułę - przeglądałem wiele, i np. te z przełomu XVIII-XIX wieku, wykazują wielkie róznice.
Niektóre pisane "piękną kaligrafią', z zakrętasami obejmującymi dwa wyrazy wstecz lub naprzód, albo trzy linijki nadół czy do góry.
Te chyba najgorsze, bo najprostsza litera stanowi hieroglif, całkowicie oderwany od kształtu znaków alfabetu. Inne znów pisane gęstą sinusoidą; sznureczkiem w którym każda litera może reprezentować 80 procent alfabetu.
Ale zdarzają się dokumenty pisane pismem przejrzystym, tak jak dzisiaj.
Prowadzący te dokumenty byli urzędnikami (księża też), odpowiedzialnymi za archiwa. Czy nikt ich nie kontrolował, nie zwracał uwagi na fakt, że dokumenty po to są utrzymywane, aby kiedyś w przyszłości można było je odczytać?
Nie wierzę, aby nasi przodkowie byli geniuszami, zdolnymi odczytać bazgroły, dla nas całkiem niezrozumiałe.
Pozdrawiam
Krzysztof
- Bartek_M

- Posty: 3362
- Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
- Podziękował: 1 time
- Otrzymał podziękowania: 8 times
- Kontakt:
Justyno,
To są pytania do germanisty, ale spróbuję.
Dopisek u góry po prawej:
Nie potrafię odczytać słowo po słowie, ale wydaje mi się, że 23.12.1891 Królewska Rejencja w Bydgoszczy ustaliła formę nazwiska: Torzewski. Najlepiej zapytać w sekcji tłumaczeń z niemieckiego.
Dalej:
26) Torz Franciszka - wymeldowana do Sienna 1.4.1895, strona 49
27) Torz Katarzyna - [jej] córka, wymeld. do Langendorf 1.1.1888
25) Torzewska Franciszka (ta sama jak pod nrem 26) - poprzednio zamieszkała Wiatrowo, tu zameldowana 20.10.1900
Wpisy 1-10 i 25 noszą adnotację: wciągnięto na podstawie nowej listy (może tej nowej listy czyli księgi tyczy ów nr strony 49?)
Krzysztofie,
Z czytaniem "zwykłej" kursywy (italika, pismo angielskie) od, powiedzmy, XVIII wieku nie ma większych kłopotów. Problemem jest najczęściej nie styl, a brak staranności - i tu żaden podręcznik nie pomoże, trzeba się wprawiać samemu.
Pomoce paleograficzne są dostępne dla krojów mniej przyjaznych dla oka, np. kursywy gotyckiej (średniowiecze), postgotyckiej (renesans) czy neogotyckiej (pismo niemieckie).
To są pytania do germanisty, ale spróbuję.
Dopisek u góry po prawej:
Nie potrafię odczytać słowo po słowie, ale wydaje mi się, że 23.12.1891 Królewska Rejencja w Bydgoszczy ustaliła formę nazwiska: Torzewski. Najlepiej zapytać w sekcji tłumaczeń z niemieckiego.
Dalej:
26) Torz Franciszka - wymeldowana do Sienna 1.4.1895, strona 49
27) Torz Katarzyna - [jej] córka, wymeld. do Langendorf 1.1.1888
25) Torzewska Franciszka (ta sama jak pod nrem 26) - poprzednio zamieszkała Wiatrowo, tu zameldowana 20.10.1900
Wpisy 1-10 i 25 noszą adnotację: wciągnięto na podstawie nowej listy (może tej nowej listy czyli księgi tyczy ów nr strony 49?)
Krzysztofie,
Z czytaniem "zwykłej" kursywy (italika, pismo angielskie) od, powiedzmy, XVIII wieku nie ma większych kłopotów. Problemem jest najczęściej nie styl, a brak staranności - i tu żaden podręcznik nie pomoże, trzeba się wprawiać samemu.
Pomoce paleograficzne są dostępne dla krojów mniej przyjaznych dla oka, np. kursywy gotyckiej (średniowiecze), postgotyckiej (renesans) czy neogotyckiej (pismo niemieckie).
-
Węgrzyn_Ania

- Posty: 355
- Rejestracja: czw 26 lut 2009, 10:29
- Lokalizacja: Warszawa
Proszę o pomoc w odczytaniu akty urodzenia Anny Okrasy 1867/207 jest w j. polskim ale nie mogę odczytać szczegółów http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =521&y=612
Franciszek Okrasa 1861/244 Biała Rawska http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 026&y=1850
Franciszek Okrasa 1861/244 Biała Rawska http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 026&y=1850
Ostatnio zmieniony ndz 08 lut 2015, 15:32 przez Węgrzyn_Ania, łącznie zmieniany 2 razy.
Pozdrawiam Ania
Skap Chawłowscy Kamińscy Zień Popowicz Przybylscy Jakubowscy Dworzyńscy Moch Sawicz Wrześniewscy Milczarek Łuczkowscy Moch Ciurapińscy Godlewscy Mączyńscy Okraszewscy Pampuch Malonek
Skap Chawłowscy Kamińscy Zień Popowicz Przybylscy Jakubowscy Dworzyńscy Moch Sawicz Wrześniewscy Milczarek Łuczkowscy Moch Ciurapińscy Godlewscy Mączyńscy Okraszewscy Pampuch Malonek