pomoc w tlumaczeniu aktu urodzenia łacina

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

l.potocki
Posty: 8
Rejestracja: pn 19 sty 2015, 03:50

pomoc w tlumaczeniu aktu urodzenia łacina

Post autor: l.potocki »

Witam, mam problem z przetlumaczeniem:
metryki urodzenia,
Wojciech Potocki
ur ok. 1815r
Guzy/Goniądz

link: www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/9b8396117bcae211.html

plik skopiowany ze strony:http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 7_0523.jpg

nr 59 (prawy dolny róg)
Awatar użytkownika
Lipnik.F.Turas

Sympatyk
Posty: 872
Rejestracja: śr 16 sie 2006, 22:07
Lokalizacja: Bielsko-Biała

pomoc w tlumaczeniu aktu urodzenia łacina

Post autor: Lipnik.F.Turas »

Rodzicami chrzestnymi dziecka byli Adalbertus= Wojciech Markowski i Katarzyna Markowska
co tam masz niejasne ? fuere?
to zapis o prodzicach chrzestnych
jan
no i nie około 1815 tylko 1815 sekundo mensis czyli drugi miesiac = luty
proboszcz parafi grudziadzkiej chrzci chłopca
to tak na szybko.
jak poszparam w słowniku to cos wiecej dokładnie potłumacze.
albo ty poszperaj w naszym słowniku łacinskim na pierwszej stronie forum po lewej jest na koncy
link do słownika łacinskiego musisz to troche przerobic bez tego
nie doszukasz nigdy nic w genealogi
...................
jakby co to tu
...............
http://genealodzy.pl/name-Latin.phtml
..........................
l.potocki
Posty: 8
Rejestracja: pn 19 sty 2015, 03:50

Post autor: l.potocki »

dziekuję bardzo za szybką odpowiedź. Skany są niewyraźne, trudne do rozszyfrowania. Nawet nie jestem w 100 % pewny nazwiska Potockich w tym skanie. imię dziecka Adalbertum, a imion rodziców nie widzę. Jakby Pan mógł zależałoby mi najbardziej na imionach rodziców i dokładną datę urodzenia. Pozdrawiam:)
Awatar użytkownika
Lipnik.F.Turas

Sympatyk
Posty: 872
Rejestracja: śr 16 sie 2006, 22:07
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Post autor: Lipnik.F.Turas »

roku 1815
ja antoni Latkowski [cos] moze vikary administrator]
parafii grudziackiej
..........
ochrzciłem chłopca nomine=imieniem
adalbertus=wojciech
rodziców legalnych prawych-=dziecko jest slubne legalne
antoniego i marii z krupczyńskich małzonków
potockich
i tak dalej
nazwisko masz podzielone -podkreslone linia
to tak na szybko
czyli w lutym 1815[nie widze moze jest i data cyfra dzienna ale obciete po prawej moze wyzej cos jest data w wyzszym zapisie jak proboszcz pisał to sobie pisał hurtem daty]

roku urodził sie Wojciech Potocki
syn Antoniego Potockiego i
Marii Ja widze Krupczyńskiej [to nazwisko panieńskie]

jeszcze nalezało by poszukac zawodów
bo powinny byc
ale nie widze aby był szlachcicem lub chłopem
raczej to zapis miejskiego dziecka i tam sa miejskie zawody
tylko nalez y pomyslec nie chce kłamac
przy okazji masz prywatna wiadomosc w swojej poczcie na forum
jan
witam na forum
bo widze ze tak zwany młody
czekam jeszcze na fachowców od łaciny
aby sie zgłosili bo moze jeszcze spią :roll:
l.potocki
Posty: 8
Rejestracja: pn 19 sty 2015, 03:50

Post autor: l.potocki »

dziękuję za pomoc:), czy ktoś jeszcze mógłby się wypowiedzieć co do zawodów etc?
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3363
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 8 times
Kontakt:

Post autor: Bartek_M »

2 V 1815 chrzest Wojciecha ur. 2 V s. sławetnych Antoniego i Marianny Krupczyńskiej Potockich. Chrzestni: sław. Wojciech Markowski i sław. Katarzyna Markowska.

W tej księdze brak informacji o zawodach. Sławetny (famatus) - patrz słownik.
l.potocki
Posty: 8
Rejestracja: pn 19 sty 2015, 03:50

Post autor: l.potocki »

Dziękuję Bartek_M. Mam jeszcze problem z odnalezieniem metryk z XVIIIw parafia Goniądz. na stronie http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... alostocki/ jest tylko zakres czasowy pomiędzy 1808 - 1864 ra interesują mnie starsze. Pozdrawiam
l.potocki
Posty: 8
Rejestracja: pn 19 sty 2015, 03:50

Post autor: l.potocki »

i jeszcze jedną metrykę odnalazłem
link: http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 5_0185.jpg
Goniądz- nr 44
Proszę mnie poprawić jeżeli źle odczytałem i dodac cos wiecej
imię Julianna
rodzice:Józef i Helena Pełszyńscy ( z d. Sokołowska)
7 kwiecień 1823r
rodzice chrzestni:Jan Kruczewski i Katarzyna Pełszyńska
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3363
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 8 times
Kontakt:

Post autor: Bartek_M »

Chrzest 29 IV 1823, ur. 27 IV.

Chrzestny Kuczewski, rodzice i chrzestni sławetni.
Bartek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”