Witam
Prosze o pomoc w interpretacji słowa zapisanego w akcie ślubu moich prapradziadków:
" molinar (ł)" - czy chodzi tu o nazwisko, nazwę miejscowości, a może jest to słowo łacińskie ?
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 45077.html
Dziekuję
Jolanta
Proszę o pomoc - akt ślubu
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
Jolanta_Koz

- Posty: 19
- Rejestracja: pt 22 lut 2013, 15:02
-
Radosław.Konca

- Posty: 289
- Rejestracja: wt 13 maja 2014, 12:59
Proszę o pomoc - akt ślubu
Słowo oczywiście łacińskie - jak cały akt:)
"Molinar~ filius" oznacza po prostu syna młynarza (lub młynarzy - znak skrótu nie jest jednoznaczny) - tak jak panna młoda jest "colon fili(a)", czyli córka osadnika, kolonisty, rolnika itp.
Młynarzy zwykle zapisywano słowem "molitor" albo "molendinarius", "molinarius" też ujdzie. Dla pisarza to też był obcy język i taki sobie odpowiednik akurat wybrał.
pzdr,
RK
"Molinar~ filius" oznacza po prostu syna młynarza (lub młynarzy - znak skrótu nie jest jednoznaczny) - tak jak panna młoda jest "colon fili(a)", czyli córka osadnika, kolonisty, rolnika itp.
Młynarzy zwykle zapisywano słowem "molitor" albo "molendinarius", "molinarius" też ujdzie. Dla pisarza to też był obcy język i taki sobie odpowiednik akurat wybrał.
pzdr,
RK
-
Jolanta_Koz

- Posty: 19
- Rejestracja: pt 22 lut 2013, 15:02