Prośba o odczytanie z metryki małżeństwa - łacina

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Paulina_W

Sympatyk
Posty: 602
Rejestracja: pn 29 wrz 2014, 16:46

Prośba o odczytanie z metryki małżeństwa - łacina

Post autor: Paulina_W »

Dobry wieczór,
Proszę o pomoc w odczytaniu kilku słów w rubryce dotyczącej pana młodego: Stanisław Saratowicz ... Franciszka syn ... Tuchów, zamieszkały Grabówka.
Proszę jeszcze o odczytanie kim byli z zawodu świadkowie.
Dziękuje
Pozdrawiam,
Paulina

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... cb7fa.html
Awatar użytkownika
Kaczmarek_Aneta

Sympatyk
Legenda
Posty: 6307
Rejestracja: pt 09 lut 2007, 13:00
Lokalizacja: Warszawa/Piaseczno
Podziękował: 2 times
Otrzymał podziękowania: 14 times

Prośba o odczytanie z metryki małżeństwa - łacina

Post autor: Kaczmarek_Aneta »

Witaj Paulino,

jedynie kilka słówek udało mi się odczytać, choć nie na 100%:
Pierwszy świadek był piekarzem miejskim (pislor civis), a drugi rzeźnikiem? (lanio ...?).
Jeśli chodzi o dane pana młodego - jak dla mnie - mało wyraźne.

Może jakiś łacinnik dopomoże?

Pozdrawiam,
Aneta
Wiktor_Witek

Sympatyk
Posty: 475
Rejestracja: wt 23 paź 2012, 23:36
Lokalizacja: Warszawa

Prośba o odczytanie z metryki małżeństwa - łacina

Post autor: Wiktor_Witek »

Ja nie łacinnik, ale pan młody chyba mularius - murarz/budowniczy.

Pozdrowienia :-)

Wiktor
Paulina_W

Sympatyk
Posty: 602
Rejestracja: pn 29 wrz 2014, 16:46

Post autor: Paulina_W »

Dziękuję za podpowiedzi odnośnie zawodów. Ja się zastanawiałam czy nie jest to może młynarz przy panu młodym.
Pozdrawiam,
Paulina
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”