Potrzebuję pomocy w przetłumaczeniu aktu małżeństwa moich pradziadków. Starałem się w oparciu o tablice neograficzne osobiście przetranslatować tekst. Niestety większość informacji nadal pozostaje nieczytelna. Żeby nie być gołosłownym pozwolę sobie przedstawić fakty, które udało mi się odszyfrować.
Ślub miał miejsce w Eichenau (Dąbrówka Mała, dziś Katowice). Pan młody to Anton Knejski, urodzony gdzieś w gminie Lubliniec. Syn Johana(?) Knejski i matki z domu Respondek, zamieszkałych w Jeżowie, w gmienie Lubliniec. Pani młoda to Maria Scheja, urodzona w Janowie, w gmienie Katowice. Córka Alberta Scheja. Świadkiem był 20 letni Earl (?) Knejski oraz pani Pilawa (?)
Jak widać informacji odczytałem niewiele. Pismo staroniemieckie to dla mnie zupełna nowość, dlatego zwracam się w tym miejscu do osób obeznanych z neografią niemiecką, o pomoc. Zależy mi na szczegółowym, dokładnym tłumaczeniu, tak aby wyciągnąć z tego aktu jak najwięcej informacji. Będę zobowiązany.

