Nazwa miejscowości z niemieckiej metryki w rosyjskim zaborze

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

AdamKropek
Posty: 2
Rejestracja: pt 02 sty 2015, 19:05

Nazwa miejscowości z niemieckiej metryki w rosyjskim zaborze

Post autor: AdamKropek »

Witam,
Zwracam się z prośbą o rozwiązanie zagadki nazwy miejscowości zapisanej w niemieckiej metryce zgonu, a znajdującej się prawdopodobnie pod zaborem rosyjskim na pewno około 1820 r.

"geboren zu Sarlik in Russich Polen"

Dziękuje za wszelkie wskazówki.

Obrazek[/URL]
Doniec_Henry

Sympatyk
Posty: 785
Rejestracja: sob 11 paź 2014, 10:56

Nazwa miejscowości z niemieckiej metryki w rosyjskim zaborze

Post autor: Doniec_Henry »

witam,


Sarlik - Сарлик – Oblast Tomska

chyba był tam na zesłaniu tzn.rodzina

Doniec_Henry
Doniec_Henry
pozdrawiam
Awatar użytkownika
PiotrGerasch

Sympatyk
Posty: 331
Rejestracja: pn 01 sty 2007, 11:50
Lokalizacja: Szczecin/Częstochowa
Kontakt:

Post autor: PiotrGerasch »

Zdecydowanie nie pod Tomskiem, skoro zapisano w "rosyjskiej Polsce". To jednoznacznie wskazuje na Kongresowkę. Sarlika może być np. podczestochowską Szarlejką. Na przyszłość nieco wiekszą część aktu proszę
PG
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Nazwa miejscowości z niemieckiej metryki w rosyjskim zaborze

Post autor: MonikaMaru »

A może to są Sarbice (zapis- Sarbitza?) parafia Wilamów?

W parafii tej występuje też nazwisko Pajer.

Pozdrawiam,
Monika
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”