Prośba w przetłumaczeniu aktu zgonu

Wzajemna pomoc w problemach natury genealogicznej. Przed wysłaniem zapytania proszę sprawdzić podforum tematyczne : Tłumaczenia metryk: łacina, niemiecki, rosyjski, ukraiński, angielski, francuski ; także tematy : Poszukiwania lub Stronę Główną Forum

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Mdek

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 109
Rejestracja: pt 25 maja 2012, 21:45

Prośba w przetłumaczeniu aktu zgonu

Post autor: Mdek »

Dzień dobry,
zwracam się z wielką prośbą w przetłumaczeniu aktu zgonu gdyż nie potrafię sobie sam poradzić a dalsze moje prace w odszukiwaniu przodków zatrzymał się.
Bardzo proszę o pomoc.

z góry dziękuję i Pozdrawiam.
Mateusz

1878r. akt 34 Maciej Bieniek - akt zgonu
http://www.szukajwarchiwach.pl/48/314/0 ... 8bp8PsmYPg

Chciałbym jeszcze zapytać na temat danych zawartych w skorowidzach. Czy dane w skorowidzu są jedynymi dokumentami na temat aktu? Czy jest to skrót aby łatwiej odnaleźć akt?
magdalena72

Sympatyk
Ekspert
Posty: 303
Rejestracja: pt 09 gru 2011, 18:18

Prośba w przetłumaczeniu aktu zgonu

Post autor: magdalena72 »

30.04/12.05.1878,
Maciej Bieniek lat 29, mieszkający w Brzustówku? syn Tomasza i Zofii Bonk, urodzony we wsi Komorniki?, pozostawił żonę Mariannę Robak
Tyle mogę pomóc
Skorowidze to spis aktów, chyba o to Ci chodzi?
Magdalena
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Prośba w przetłumaczeniu aktu zgonu

Post autor: MonikaMaru »

"...urodzony we wsi Komorniki parafia wolborska (Wolbórz), syn ..."

Pozdrawiam,
Monika
ROMAN_B

Sympatyk
Posty: 1251
Rejestracja: ndz 08 sty 2012, 20:36

Post autor: ROMAN_B »

Witam.
W swobodnym tłumaczeniu akt zgonu brzmi:
„Zdarzyło się w Tomaszowie 30 kwietnia / 12 maja 1878 roku o godzinie 6 po południu stawił się K.... Dębiec – Dembiec lat 52 i Paweł Owsianka (?) lat 49, obaj rolnicy z Brzostówki i oświadczyli, że o godzinie 11 przed południem umarł w Brzostówce Maciej Bieniek rolnik lat 29, urodzony we wsi Komorniki Wolborskie ( Wolbórz ) syn Tomasza i nieżyjącej jego żony Zofii z Bąków ( Bąk – Bonk ) w Brzostówce zamieszkały. Zostawił po sobie owdowiałą żonę Mariannę z Robaków ( Robak ). Po naocznym przekonaniu się o śmierci jego akt ten stawiającym przeczytałem i podpisałem ponieważ pisać nie umieją. Ks. L. Gawłowski”.

Jak potrafiłem, tak przetłumaczyłem. Pozdrawiam - Roman.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Potrzebuję pomocy”